-
Название:Регата в Греции
-
Автор:Гарри Ясно
-
Жанр:Приключение
-
Страниц:2
Краткое описание книги
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гарри Ясно
Регата в Греции
Регата — соревнование на парусных или моторных судах — отдых, работа, страсть и мечта!
Представилась возможность и мы решаем примкнуть к регате "Арголис", которая стартует недалеко от Афин и пройдёт как раз по Эгейскому морю. Поскольку в яхтах пока ничего не понимаем, приходится нанимать капитана. Выбираем с мордой "по свирепей" и через неделю в греческой марине получаем у гречанки с плотным телом яхту под названием "Александра". Яхту тут же переименовали в бриг "Korsar". Экипажу были даны новые имена:
Капитан "Флинт" — профи яхтсмен со стажем.
Боцман "Стэнли" — руководитель Питерской компании "Корсар".
Кок "Джон Сильвер" — один из боссов крупной газовой корпорации.
Флаги поднять!
Яхта длинной 14 метров, несет 50м2 парусов, имеет 4 каюты, 2 душа и 2 гальюна, шикарную кают-компанию и камбуз. Каюты разобрали по жребию, у капитана он оказался больше. Разместившись, направились за продуктами, которые нам на борт подвёз на автобусе хозяин магазина. Да-с, покушать мы любим.
— Будем есть часто, но много! — объявил кок.
Довольные улыбки сомкнули уши на затылках.
Греческое молодое вино полилось рекой в раскалённые глотки команды под короткие тосты: за море, за удачу, за победу, за женщин и т. д. От плиты шел восхитительный запах шафрана, корицы и еще бог знает чего заправленного в индийское блюдо, над которым шаманил кок.
— Готово! — объявил кок.
— Готовы! — отозвались животы и начали поглощать заморские яства.
Ужинали долго и вкусно, расхваливая повара, которого капитан назначил коком. Ведь, как известно, лучше перепить, чем недоесть. Когда по рации объявили условия и время старта гонки, заканчивался трехдневный запас вина — оставался двухдневный. Регату полюбили все до её старта!
–
…Утром, слегка во хмелю, через носовой люк вылезаешь на палубу и плюхаешься в тёплые воды Эгегейского моря, соленая вода нежно поддерживает сонное тело, омывая его. Невероятный прилив сил вытесняет окончательно сон. Вдоволь накупавшись и смыв под душем морскую соль, даешь старт новому дню стаканчиком рубинового вина. Далее мытьё-бритьё и плотный завтрак, приготовленный на трех сковородах, аппетитно сдобренный сладкими и острыми перцами, майораном, тимьяном и карри, разложенный на огромные плоские тарелки и поглощаемый не спеша, утирая салфеткой стекающее с губ вкусное вино. Регата!
За час до старта капитан начал обучение команды мудрёному парусному ремеслу:
— Это мачта! Это грот! Это генуя! Это гик! Его надо бояться! Веревки, канаты травить и добирать по моей команде. Вопросы? — спросил он, вращая красным глазом.
— Кого бояться и зачем травить?
— Травить — это значит отпускать, а добирать — тянуть. Бояться нужно гик — горизонтальную железную хреновину, которая при смене галса летает чуть пониже головы и может больно ударить. Ясно?
— Конечно ясно, что мы дикие. Ну, за парусный спорт! — предложил боцман.
Все поддержали. Пили стоя.
До старта 5 минут… четыре… одна… старт! — ревела рация, "российско — гейская" регата открыта!
— Почему "гейская"? — спросил кок, — тут что, баб не будет?
— Молчать! — рявкнул капитан, — это судья "э" не выговаривает!
Одиннадцать белых яхт с яхтсменами из Питера, Израиля, Москвы и Сибири устремились в море.
— Добрать грота-шкот, травить геную, — командовал капитан.
— Есть! — хором отвечала команда, глядя друг на друга, готовая добирать и травить непонятно что.
— Чёрную верёвку отпустите, красную подтяните, перевожу последний раз! — орал Флинт.
Паруса наполнились ветром, и яхта набрала ход.
— Фордак! — ругался кэп.
— Это точно! Надо выпить! — наливая полные стаканы, суетился Сильвер.
Удобно расположившись в кокпите яхты, периодически прикладываясь к наполненным стаканчикам, команда сражалась за победу.
— Лавировка! — командовал капитан, и обученные матросы лихо метались по кокпиту, хватая чёрные, синие, красные верёвки, отпускали или тянули их со всей дури.
— Поворот! — кричал Флинт хриплым голосом, матросы бросались в разные стороны, наклонялись, пропуская над головами гик, и как умалишённые работали с лебёдками.
Лазурное море, свежий ветер, вкусное вино и задушевный трёп с перерывами на исполнение бранных команд капитана делали морскую прогулку под парусами особенно приятной. Кок травил анекдоты, боцман рассказывал свои байки-страшилки, а капитан следил за ветром, ругался и вёл яхту к победе.
Несколько удачных поворотов, и мы финишируем в числе первых. Маленький греческий морской городок Эгина принял регату гостеприимно. Швартуемся в центре, у мэрии, кормой к стенке. Следующий старт через день, значит, на разграбление города только сутки — маловато будет.
— Девушки, а как называется ваша яхта? — интересуется Сильвер у соседей по стоянке, поправляя кранцы на борту.
— Поебус! — прямо отвечают девицы. На борту их яхты действительно красовалась надпись "Phoebus".
— Что вот так сразу?
— А что время зря терять.
— И это правильно, — согласился кок, переступая на соседский борт, чтобы жениться. Из каюты показались две нечёсаные физиономии. Женихи драться не стали, и разошлись миром.
Чтобы пополнить запасы, пошли в город, который начинался от кормы яхты. Каменные дома, черепичные крыши, булыжные мостовые, магазинчики, кафе и ресторанчики — типичный морской городок. В магазине, набрав часть продуктов, кок обращается на русском к продавцу:
— Грек, слышь, у тебя зелень есть? Я тебя спрашиваю. Ты что по-английски не говоришь?
И далее чуть громче:
— Ты что не понимаешь? Грин (green), Канада Грин (Canada Green) у тебя есть?
— Зачем тебе трава для лужаек? — удивляется боцман.
— Мне не нужна трава, мне нужна зелень, чтобы сделать салат.
— O, salad! Yes! Please, — догадался продавец, услышав знакомое слово "салат", и показал где находится зелень.
— Ес, Ес. Обрадовался кок. Но ты, грек, язык учи, пригодится.
В мясной лавке торг шёл уже с полчаса.
— Грек, я тебя русским языком спрашиваю, седло есть? — пытал кок продавца мяса.
— Мне не нужны ноги, мне надо седло, — не унимался кок, размахивая бараньими ногами перед лицом ничего не понимающего грека.
— Мальчики, вам помочь? — раздался приятный женский голос за спиной.
— О, па! Мамочка, вы откуда? Вы можете нам помочь, пригласив в гости.
— Я могу объяснить что вы хотите хозяевам лавки, а дома у