litbaza книги онлайнНаучная фантастикаНефрит. Огонь. Золото - Джун Ч. Л. Тан
Нефрит. Огонь. Золото - Джун Ч. Л. Тан
Джун Ч. Л. Тан
Научная фантастика
Читать книгу
Читать электронную книги Нефрит. Огонь. Золото - Джун Ч. Л. Тан можно лишь в ознакомительных целях, после ознакомления, рекомендуем вам приобрести платную версию книги, уважайте труд авторов!

Краткое описание книги

АнОна – никто. Девушка без прошлого и семьи.АлтанОн – потерянный наследник, лишенный возможности взойти на престол.Когда они встречаются, Алтан видит в девушке возможность вернуться на престол. Ан видит в юноше способ наконец узнать прошлое и понять свои смертоносные магические способности.Покидая вечные пески пустыни, они отправляются на поиски феникса и дракона, которые могут поведать о том, как вернуть принадлежащее им по праву. Но цена, которую молодым людям придется заплатить за эти знания, намного больше, чем они могли себе представить.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 98
Перейти на страницу:

Глоссарий

«Нефрит, Огонь, Золото» – это роман сянься[1] (xianxia), фэнтези-история, основанная на китайском фольклоре и мифологии и повествующая о магии, демонах, призраках, волшебных зверях и бессмертных созданиях.

Клан (clan) – большая семья, родственная по крови, носящая одну и ту же фамилию. Каждый клан может иметь собственные методы самосовершенствования и стили боевых искусств, которые передаются из поколения в поколение.

Совершенствующийся (cultivator) – человек с высоким уровнем духовной энергии, обучающийся боевым или мистическим искусствам (магии).

Линкао (língcăo) – растения или травы, которые можно употреблять внутрь или применять для усиления духовной энергии или исцеления ран. Также называется духовной травой.

Ци (qì) – жизненная или духовная энергия, присутствующая во всем сущем.

Меридианы (meridians) – сеть каналов в теле, по которым циркулирует ци. Подобно кровеносным сосудам, меридианы можно контролировать, чтобы остановить поток ци, тем самым парализуя движения и/или магию.

Секта (sect) – нерелигиозная организация, занимающаяся совершенствованием и/или боевыми искусствами и возглавляемая лидером. Имеет иерархическую структуру, при которой старейшины секты обучают учеников правильным методам самосовершенствования и/или особым стилям боевых искусств.

Усин (wŭxíng) – или «пять элементов»/«пять фаз». Состоит из фундаментальных элементов, образующих Вселенную: дерева, огня, земли, металла и воды, которые сосуществуют в циклических отношениях. Эта теория появилась во времена династии Хань и использовалась в различных областях приложения ранней китайской мысли, таких как медицина, музыка, военная стратегия и геомантия, и по сей день применяется в сферах вроде иглоукалывания и боевых искусств.

Страны и места

Хонгуоди (Honguodi) – государство, расположенное к западу от материка Ши, богато железом. Из-за обвинения в убийстве императора Гао Луна ведет непрерывные военные действия с Ши.

Менгу (Mengu) – уединенное государство на севере с мягким климатом, защищенное горным хребтом Удин. Это матриархальное общество, возглавляемое королевой.

Горы Удин (Wudin Mountains) – обширный горный хребет, расположенный между материком Ши и Менгу.

Источник Цзюй (Jiyu Spring) – холодный источник в пещере на вершине гор Удин, также известный как источник Воспоминаний.

Нанда (Nandah) – большое, объединенное государство на юге, отделенное от материковой империи Ши проливом Нанда. Ранее воевало с Ши.

Империя Ши (Shi Empire) – страна-агрессор, с незапамятных времен стремящаяся расширить свою территорию. Единственный мирный период в ее истории связан со временем правления императора Гао Луна.

Бэйшоу (Beishow) – столица империи Ши.

Шамо (Shahmo) – город на краю пустыни, в прошлом бывший частью Хонгуоди, а теперь принадлежащий Империи Ши.

Хеши (Heshi) – процветающий речной город, расположенный на полпути между Шамо и Бэйшоу.

Южные Колонии (Southern Colonies) – некогда относящиеся к Нанде, эти острова были завоеваны Империей Ши, которой и принадлежат на протяжении последних семидесяти пяти лет.

Синьчжу (Xinzhu) – островной архипелаг, управляемый королем.

Треугольник Дракона (Dragon’s Triangle) – таинственный и опасный участок моря на южной оконечности архипелага.

Фракции, группировки и магические создания

Дийе (Diyeh) – секта совершенствующихся, владеющих магией и умеющих обращаться с огнем. Приближены к трону Дракона, являются элитной личной гвардией императора.

Феникс (Fènghuáng) – или фэнхуан, Духовный Зверь, охраняющий царство между Небом и Землей.

Дракон (Lóng) – или лун, Духовный Зверь, охраняющий царство между Землей и Подземным Миром.

Секта Лотоса (Lotus Sect) – женская секта наемниц, специализирующихся на искусстве убийства. Не все они тяньсай.

Клан Сунь (Sun Clan) – видная расширенная семья, некоторые из членов которой являются известными совершенствующимися.

Тяньсай (Tiensai) – собирательное общее название людей, обладающих высокой духовной энергией и способных совершенствовать магию, которой наделены. Могут обладать умением обращаться с одним из пяти элементов или более.

Обращение к людям

Апо (ah pó) – бабушка. Может использоваться для обращения к пожилой женщине.

Ама (ama) – бабушка; специфический диалект.

Даге (dàgē) – старший братец. Может использоваться как вежливое обращение к молодому человеку, который старше говорящего, или для обращения к мужчине вообще.

Геге (gēge) – старший братец. Применительно к незнакомцу может указывать на кокетливую манеру общения.

Шифу (Shīfu) – опытный мастер, наставник, учитель, «отец» (в отношениях мастер-ученик).

Сяоди (xiāodì) – младший братец. Может использоваться для обращения к молодому человеку, который моложе говорящего.

Сяомэй (xiăomèi) – младшая сестрица. Может использоваться для обращения к молодой женщине, которая моложе говорящего.

Пролог

Убегая из дворца, мальчик крепко держал сестру за руку, боясь, что, разожми он пальцы, и потеряет ее навсегда. Дома оставаться было небезопасно: отец мертв, а в воздухе висит тлетворный запах предательства.

Под покровом ночи дети вслед за матерью крались по улицам Бэйшоу, направляясь к западной границе в надежде отыскать убежище там, где, казалось, никому и в голову не придет их искать, – в пустыне.

Не самое подходящее место для королевской семьи, но императрица Одгерель молила богов, чтобы зыбучие пески укрыли их в своих лабиринтах.

Они брели тропами кочевников, всякий раз устраиваясь на ночлег в новом месте: иногда в шатре, а иногда и вовсе под звездным небом. Изменяли имена, облик, манеру речи.

В конце концов их все же настигли солдаты.

С ними явился человек, укутанный в плащ черного дыма и красной ярости. Человек, который не успокоится, пока не уничтожит всех членов королевской семьи.

Вопреки всему, мальчик выжил.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 98
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?