litbaza книги онлайнРоманыСладкая месть - Ребекка Занетти
Сладкая месть - Ребекка Занетти
Ребекка Занетти
Романы / Фэнтези / Эротика
Читать книгу
Читать электронную книги Сладкая месть - Ребекка Занетти можно лишь в ознакомительных целях, после ознакомления, рекомендуем вам приобрести платную версию книги, уважайте труд авторов!

Краткое описание книги

Единственный мужчина, который не может быть её… Мэтт Дин был рождён для войны… и убийств. Он и его братья — генетически созданные секретной военной лабораторией, идеальные солдаты со сроком годности. Время утекает, и он решился на обман, чтобы найти единственного человека, способного их спасти. Задание приводит его в Чармед, штата Айдахо… и к прекрасной женщине с изумрудного цвета глазами и телом, созданным для удовольствия. Единственная женщина, которой он не может сопротивляться… Лейни Джейкобс с первой секунды, как таинственный, красивый незнакомец вошёл в её бар, ища работу, поняла — он станет проблемой. Она несколько лет убегала от прошлого и меньше всего ей нужен роман. Но Мэтт предлагает защиту, а сильные руки обещают ласковые и нежные прикосновения, пропитанные страстью, которую она прежде не ведала. В окружении смертоносных сил, раскрывающих опасные тайны прошлого Мэтта и подвергающих всех и вся ему дорогих, сможет ли он спасти всех, прежде чем у него закончится время?

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 82
Перейти на страницу:

Ребекка Занетти

Сладкая месть

(Грешные братья — 2)

ПОЛНОЕ ИЛИ ЧАСТИЧНОЕ КОПИРОВАНИЕ БЕЗ УКАЗАНИЯ ГРУППЫ И ПЕРЕВОДЧИКОВ — ЗАПРЕЩЕНО! ПОЖАЛУЙСТА, УВАЖАЙТЕ ЧУЖОЙ ТРУД!

Данная книга не несёт в себе никакой материальной выгоды и предназначена только для предварительного ознакомления! Просьба удалить файл с жёсткого диска после прочтения. Спасибо.

Переведено для группы: The House of Fantasy Love

Переводчик: inventia

Редактор: с пролога и до 18 главы — Shottik, с 18 главы — inventia

Обложка: inventia

Пролог

Южнее гор Теннесси

20 лет назад

Мэтт встал по стойке смирно, от холодных стен блока его пробирал озноб. И все же он стоял прямо, плечи назад, на лице ни единой эмоции. Судя по росту и телосложению, ему где-то двенадцать. Он убивал и сам едва не умер, но не знал почему. Теперь же он заслужил ответы. Рядом стоял другой мальчишка и также не двигался. Командир посмотрел на Мэтта через металлический стол. Его глаза блеснули.

— Кадет Мэттью, ты требовал со мной встречи?

— Да, сэр. — Мэтт чуть расслабился и убрал руки за спину. От усталости конечности казались тяжёлыми, но он отказывался показывать хоть каплю эмоций. Мэтт проигнорировал женщину, сидящую за угловым столом и пишущую что-то у себя в тетради. Доктор Медисон только и делала, что ковырялась у него в голове, и он устал от неё.

Командир кивнул другому мальчику, стоявшему по стойке смирно.

— Кадет Эмери, вчера твой кулачный бой прошёл блестяще, но ты опять чуть не убил другого кадета. — В голосе командира слышалось уважение и… гордость. Да, определённо гордость. — Мы не хотим, чтобы кадеты убивали друг друга.

Эмери был где-то на год старше Мэтта и его голос уже начал грубеть.

— Если он не хотел умирать, сэр, должен был драться жёстче.

Командир хмыкнул.

— Отличная точка зрения, молодой человек. Свободен.

Мэтта затошнило. Эмери — придурок, которому нравилось избивать людей, и поступал он так, будто его младшие братья расходный материал, чтобы его прикрывать. Если ушлёпок придёт за одним из его братьев, Мэтт его убьёт. Весьма болезненным способом. Реальность того, насколько Мэтт далеко готов зайти, сотрясла его показное спокойствие. Грань между правильным и неправильным была размыта с момента, как он себя помнил, но сейчас этой грани просто нет. Ради защиты братьев, он станет монстром, которым его и создали. От этой истины он не мог вдохнуть, лёгкие сжало, словно тисками.

Эмери отдал честь и, развернувшись, ушёл, задев Мэтта плечом по дороге. Мэтт зарычал. Придёт момент, когда он и Эмери разберутся во всём. А пока Мэтту надо разобраться с другими проблемами.

— Я видел приказ о переводе Джори.

— И? — Командир выгнул тёмную бровь.

Дрожь беспокойства скользнула по спине Мэтта. Нож в ботинке грел душу, пока сердце колотилось, заглушая все звуки. Но всё же Мэтт говорил спокойно.

— Хочу узнать, куда отсылают моего младшего брата.

— Туда, куда я его отошлю. Свободен. — Командир вернулся к бумагам.

— Нет. — Слово прозвенело в пустой комнате.

Доктор Медисон ахнула, а командир замер, после чего медленно поднял голову.

— Извини?

У Мэтта пересохло во рту. Он сдвинул ногу на три сантиметра вперёд, на случай, если понадобится нож.

— Я сказал, нет.

Металлические ножки стула скрипнули по бетонному полу, когда командир встал из-за стола.

— Кадет Мэттью, ты свободен.

Потребовалась каждая унция воли Мэтта, чтобы остаться на месте и не сбежать от человека, который выше его, по крайне мере, на тридцать сантиметров. Пока что. Из-за страха перед глазами поплыли точки.

— Я не уйду, пока вы не скажите мне, что с моим братом.

Командир скривил губы, прищурился и молча прошёл по комнате.

— Ладно. Джори слишком мал и недостаточно силён, чтобы стать кадетом. Поэтому мы отсылаем его в другой лагерь.

— Брехня. — Слово потрясло даже Мэтта, который сразу стиснул зубы. — Мы оба хорошо знаем, что случается с кадетами, не справившимися с жизнью тут.

Командир улыбнулся, и от этой улыбки у Мэтта свело живот.

— Кадет, ты ничего не знаешь.

Да, но догадывался. Детей, которых увезли, больше никто и никогда не видел. Может и существовал другой лагерь, а может, и нет. Но Мэтт не сможет защитить семью, если её члены не будут находиться рядом. У них всех один отец, от которого им достались серые глаза и строение тела. Без сомнения они семья, пусть даже созданные в пробирках и никогда не видевшие своих родителей.

— Вы не заберёте моего брата. — Он выговаривал каждое слово, стараясь скрыть южный акцент, за который они кидали его в карцер. Он напряг ноги и расправил плечи в боевой позиции такой естественной для него. Ради братьев Мэтт убьёт. Хорошо, что он взял с собой нож.

Доктор Медисон вновь опустила глаза в блокнот и стала что-то записывать, поджав губы.

— Интересно, — пробормотала она.

— Ты бы лучше переживал за двух других младших братьев, особенно учитывая последнее сражение Шейна на ножах. — Командир обошёл стол. — Натан же здесь в полной безопасности.

Натан обладал боевыми навыками, превосходящими всех в лагере, но одержимость к совершенствованию самого себя и всех вокруг когда-нибудь его доведёт. Мэтт боялся того дня, когда Натан сорвётся.

— Или мы все четверо здесь или ни одного. — Он был так напряжён, что еле сдерживался, чтобы не передёрнуть плечами. — Джори только семь. Он растёт и становится сильнее. Я его натренирую.

У Медисон ускорился пульс, и Мэтт напряг суперслух, пытаясь уловить изменения в командире. Его сердцебиение и дыхание остались спокойными и нормальными. Солдат не удивился. Зато Мэтт уловил движение воздуха и понял манёвр командира ещё до того, как тот его начал. На самом деле, Мэтт точно знал, куда командир двинется и с какой скоростью. Когда-нибудь Мэтт использует свою способность предугадывать движения и убьёт кого-то. Без колебаний. Командир подошел ближе и посмотрел вниз. В его пустых глазах был блеск.

— Вот какое предложение: если кто-то из вас проиграет на тренировке или провалит миссию, вас всех… переведут.

Мэтт ощутил вкус страха, вкус, напоминающий толстый слой пыли, и понял истинный смысл поговорки «сделка с дьяволом».

— Понял. — Развернувшись на пятках, он вышел из комнаты, не дожидаясь, когда отдадут приказ. Он дошёл до бараков, где жили братья, забежал в туалет и его вырвало. Когда всё закончилось, он, дрожа, стоял на четвереньках. На его плечо легло полотенце.

Вытерев рот, он повернулся и сел на ледяной бетон, спиной к стальной двери. Сквозь слёзы он разобрал, стоящего рядом, Натана, которому, примерно десять лет,

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 82
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?