-
Название:Взгляд взад
-
Автор:Оскар Шкатов
-
Жанр:Юмористическая проза / Разная литература
-
Страниц:3
Краткое описание книги
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Оскар Шкатов
Взгляд взад
Паромщик ХАРОН
Как известно, в Древней Греции существовала традиция — души умерших, попадая в царство Аида, должны были за умеренную плату пересечь подземную реку Стикс.
А вопросами доставки и логистики занимался паромщик Харон.
Впоследствии на этой основе появилась песня “Паромщик”.
**
И тишина, и темнота (ведь вот обида)
В подземном царстве у античного Аида.
А там, где плещется река чуть-чуть погромче,
Соединяет берега седой Харончик.
**
Кому-то светит несчастливая планида,
Кого-то просто поимела Немезида,
А кто-то с мнением правительства не свыкся.
Их всех приветливо встречают воды Стикса.
**
И с давних пор в подземных водах этой речки
Довольно часто пропадают человечки.
Вот ты сегодня бодрячком, а завтра в коме.
До скорой встречи у Харона на пароме.
**
С простого чмо иль, например, с аристократа
Дифференцированно он взымает плату
И перевозит пассажиров куда надо,
Согласно штатному реестру и окладу.
**
А на Земле всегда чего-то не хватает,
Нефтепродукты постоянно дорожают.
Не окупаются порой аэродромы.
Нет лучше транспортного средства, чем паромы.
**
А под землёй кругом затишье и прохлада.
Плывёт паром по речке греческого ада,
И создавая все удобства человеку,
Там регулярно ездит Грека через реку.
Одиссей и сирены
Пацанская песня “Девушка с распущенной косой”
Помню, как сейчас, я эти дни,
Греки там на турок наезжали.
Лошадь деревянную они
Из каких-то досок состругали.
**
Был средь них кудрявый паренёк,
На мечах он очень круто дрался.
Но у них там драться вышел срок,
Так что он демобилизовался.
**
Только не сиделось пареньку
На спокойной греческой Итаке.
Захотелось разогнать тоску
Где-нибудь в лихой пацанской драке.
**
Вот он, разрешенья не спрося,
Хоть ещё недавно поженился,
Бросил свою милку на сносях
И скитаться по морю пустился.
**
Он стоял на палубе босой,
А она на берегу стояла.
Девушка с распущенной косой
Паренька на подвиг провожала.
**
Та девчонка много лет ждала.
А куда ей, брошенной, деваться.
Наконец девчонка поняла
То, что паренька ей не дождаться.
**
Ну, а в это время паренёк
Со своими верными друзьями
Плыл на юг, на запад, на восток…
Хрен поймёшь, что было с парусами.
**
Ну и тот же самый вредный хрен
На сто пятьдесят вторые сутки
Их доставил в общество сирен.
Так звались морские проститутки.
**
Хоть у них присутствуют хвосты
Там, где быть должно совсем другое,
Лица беспредельной красоты
Очень уж парнишек беспокоят.
**
Да к тому же девушки поют
Как Селин Дион и Уитни Хьюстон,
И покой приносят, и уют,
И уж очень возбуждают чувства.
**
Но беда грозит тому, кто вдруг
Услыхал их нежные вокалы.
Следующим звуком будет звук
Корабля, разбитого о скалы.
**
Выплыл паренёк и сам не свой
Сел устало на прибрежный камень,
Где одна с распущенной косой
Нежно шевелила плавниками.
**
Так сгубил он молодость свою,
Много долгих лет служа на флоте.
Я об этом вам ещё спою,
Если по-пацански мне нальёте.
Кино про Одиссея
(расширенная версия)
Пролог
Помню, как-то раз, давным-давно
Я пошёл с девчонкой прогуляться,
А потом я с ней пошёл в кино,
Чтоб смотреть кино и целоваться.
**
Было там немножко про любовь,
И слегка девчонка загрустила.
Ну а так, кино про пацанов,
Про братву, что в Греции тусила.
Троя
Жил в те времена конкретный чел.
И хотя имел он титул царский,
Он совсем на троне не сидел,
И махался круто, по-пацански.
**
Всех своих врагов он победил,
И решив, что нету его круче,
Кулаком ударил по груди
Гордой, волосатой и могучей.
Одиссей
Он стоял у моря и кричал.
Видно, разных слов скопилось много.
А потом зачем-то сгоряча
Далеко послал морского бога.
**
У братвы начальником он был.
Только наверху побольше власти.
Мокрый бог обиду затаил,
Ну и начал слать ему несчастья.
Посейдон
Дескать, коли ты мне нахамил,
Будешь по морям теперь скитаться.
И куда б ты, парень, не рулил,
Век тебе до дому не добраться.
**
И пошёл болтаться по волнам
Одиссей с другими пацанами.
Были по хренам тем пацанам
Всякие там штормы да цунами.
Остров первый
В лёгкой ностальгической тоске
Плыли, обдуваясь лёгким бризом.
Но вдруг показалось вдалеке
То, что было радостным сюрпризом.
**
Остров тихо на море стоял.
Сразу на душе спокойней стало.
Ну а что за хрен там обитал,
Им узнать лишь только предстояло.
Циклоп Полифем
Поначалу было всё путём,
Но внезапно всех накрыла жопа.
Ведь ребята нагло влезли в дом
Очень неприятного циклопа.
**
Тот был далеко не джентльмен
И глядел на них центральным глазом.
Видно размышлял олигофрен,
Кушать их раздельно или разом.
**
А когда он вдруг вздремнуть решил,
Острый кол ребята заточили,
Дружно размахнулись от души
И парнишку зрения лишили.
Остров второй
Снова их по морю понесло.
Дружно они вёслами махали.
Только вот все ветры, как назло,
Их от дома дальше отдували.
**
Било их волнами по щекам,
Так что неприятно было даже.
Только подфартило мужикам
Приземлиться на каком-то пляже.
Цирцея
Возле пляжа испокон веков
На скале колдунья проживала.
Там она имела мужиков,
А потом в животных превращала.
**
Только был ещё летучий бог. (Гермес)
Прежде приходилось с ним общаться.
Он-то Одиссею и помог
На скалу высокую забраться.
**
И пришлось с колдуньей переспать.
Если б он задумался хотя бы,
Что прокувыркался с ней лет пять…
Вот ведь до чего доводят бабы.
Подземный мир
Так куда же ему дальше плыть?
Только о таком ориентире
Мог лишь прорицатель сообщить,
Тот, что обитал в подземном мире.
**
Всё у них продумано хитро,
Даже был какой-то эскалатор.
Он туда спустился, как в метро,
И узнал про этот навигатор.
**
И теперь он знал, куда грести,
Сколько плыть оттуда и досюда.
Только ожидала по пути
Злобная морская чуда-юда.
Сцилла
У себя в пещере эта тать,
Видимо, так долго голодала,
Что мгновенно стала разевать
Алчные зубастые хлебала.
**
Ну, а коли есть такая пасть