-
Название:Ригведа
-
Автор:Автор Неизвестен -- Древневосточная литература
-
Жанр:Разная литература
-
Страниц:762
Краткое описание книги
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ригведа
Издание подготовила
Т. Я. ЕЛИЗАРЕНКОВА
МАНДАЛА I
I, 1. <К Агни>{*}
1 Агни призываю я — во главе поставленного
Бога жертвы (и) жреца,
Хотара обильнейшесокровищного.
2 Агни достоин призываний риши —
Как прежних, так и нынешних:
Да привезет он сюда богов!
3 Агни, посредством (него) пусть достигает он богатства
И процветания — изо дня в день —
Сияющего, мужеобильнейшего!
4 О Агни, жертва (и) обряд,
Которые ты охватываешь со всех сторон,
Именно они идут к богам.
5 Агни-хотар с прозорливостью поэта,
Истинный, с ярчайшей славой, —
Бог с богами да приидет!
6 Когда ты в самом деле возжелаешь,
О Агни, сделать добро почитающему (тебя),
То у тебя это истинно, о Ангирас.
7 К тебе, о Агни, изо дня в день,
О озаряющий тьму, мы приходим
С молитвой, неся поклонение, —
8 К царящему при обрядах,
К пастырю закона, сверкающему,
К возрастающему в доме своем.
9 Как отец — сыну,
О Агни, будь доступен нам!
Сопровождай нас ради блага!
I, 2. <К Ваю, Индре-Ваю, Митре-Варуне>{*}
1 О Ваю, приди, приятный для глаз,
Эти соки сомы приготовлены.
Испей их, услышь призыв!
2 О Ваю, в хвалебных песнях славят
Тебя певцы,
При выжатом соме, зная (урочный) час.
3 О Ваю, твой (всё) заполняющий
Голос, простирающийся далеко,
Идет к почитающему (тебя) для питья сомы.
4 О Индра-Ваю, вот эти выжатые соки (сомы).
Придите с радостными чувствами:
Ведь капли (сомы) стремятся к вам!
5 О Ваю и Индра, вы разбираетесь
В выжатых (соках сомы), о богатые наградой.
Быстро приходите вы оба!
6 О Ваю и Индра, к выжимающему (сому)
Придите на условное место —
В один миг, с неподдельным желанием, о два мужа!
7 Митру призываю я, обладающего чистой силой действия,
И Варуну, заботящегося о чужом (?), —
(Их обоих), помогающих молитве, смазанной жиром.
8 Истиной, о Митра-Варуна,
Умножающие истину, лелеющие истину,
Вы достигли высокой силы духа.
9 Пара прозорливцев Митра-Варуна,
Сильного рода, с обширным жилищем
(Они) дают нам искусную силу действия.
I, 3. <К Ашвинам, Индре, Всем-Богам, Сарасвати>{*}
1 О Ашвины, возрадуйтесь
Жертвенным возлияниям,
О быстрорукие повелители красоты, многорадостные!
2 О Ашвины, богатые чудесами,
О два мужа, с большим пониманием
Примите благосклонно (наши) голоса, о благоговейные!
3 О чудесные, для вас выжаты (соки сомы)
У того, кто разложил жертвенную солому, о Насатьи.
Придите, вы оба, следуя сверкающим путем!
4 О Индра, приди, ярко блистающий!
Эти выжатые (соки сомы) стремятся к тебе,
Очищенные в один прием тонкими (пальцами).
5 О Индра, приди, поощренный (нашей) мыслью,
Возбужденный вдохновенными (поэтами), на молитвы
Устроителя жертвы, выжавшего (сому)!
6 О Индра, приди, поспешая
На молитвы, о хозяин буланых коней!
Одобри нашего выжатого (сому)!
7 Помощники, охраняющие людей,
О Все-Боги, придите
Милостивыми к выжатому (соме) жертвователя!
8 О Все-Боги, пересекающие воды,
Придите, быстрые, к выжатому (соме),
Как коровы — на пастбища!
9 Все-Боги, беспорочные,
Желанные, благосклонные,
Пусть насладятся возницы жертвенным напитком!
10 Чистая Сарасвати,
Награждающая наградами,
Да возжелает жертвы нашей, мыслью добывающая богатство!
11 Побуждающая к богатым дарам,
Настроенная на благодеяния,
Сарасвати приняла жертву.
12 Великий поток освещает
Сарасвати (своим) знаменем.
Она господствует надо всеми молитвами.
I, 4. <К Индре>{*}
1 Каждый день мы призываем на помощь
Принявшего прекрасный облик,
Как хорошо доимую корову — для доения.
2 Приди на наши выжимания (сомы)!
Испей сомы, о пьющий сому!
Ведь опьянение богатого сулит дарение коров.
3 Тогда мы хотим сподобиться
Твоих высших милостей.
Не прогляди нас! Приди!
4 Пойди спроси мудреца
О быстром, неодолимом Индре,
Который для тебя — лучший из друзей.
5 И пусть хулители наши говорят:
«А другого-то вы лишились,
Оказывая почтение только Индре».
6 (И) чужой, и (наши) люди, о удивительный,
Пусть назовут нас счастливыми:
Только у Индры мы хотели бы быть под защитой!
7 Подай этого быстрого (сому) быстрому Индре,
(Его) украшающего жертву, опьяняющего мужей,
Летящего (к другу), радующего друга!
8 Испив его, о стосильный,
Ты стал убийцей врагов.
Только ты помог (в битвах) за награды рвущемуся к награде.
9 Тебя, рвущегося к награде (в битвах) за награды
Мы подгоняем к награде, о стосильный,
К захвату богатств, о Индра.
10 Кто великий поток богатства,
(Кто) друг, переправляющий на другой берег выжимающего (сому), —
Этому Индре пойте (славу)!
I, 5. <К Индре>{*}
1 Придите же! Сядьте!
Индру воспойте,
Возносящие хвалу друзья!