Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вчера утром я сидел на причале и ловил тритонов. Мимо проезжали эти парни и остановились, чтобы взять у меня в долг сто кредитов.
— Они так и сказали — «в долг»?
— Точно сказать не могу, сэр. Или так или как-то иначе. Поначалу я не обратил на это внимания.
— И что же вы им ответили?
— Я отказал им, сэр.
— А на каком основании?
— У меня здорово клевало, сэр, а чтобы дать им сто кредитов, мне пришлось бы идти в дом. В общем, мне не хотелось прерывать ловлю.
— Понятно, и что потом?
— Потом один из них стал, извините, мочиться на мой поплавок. Зачем он так поступил, я не знаю, но на всякий случай я пресек это дело.
— Каким же образом?
— Удилищем, сэр. Взмахнул и раз — концом по концу…
— О! — Брови полковника Ирвина взлетели на лоб. — Довольно жестоко…
— Что делать, сэр, это мой причал. Я ловлю здесь тритонов, которых буду есть, и поэтому не потерплю, чтобы кто-то справлял нужду прямо в воду.
— Я вас понимаю, мистер Ландер. Ну и что же было дальше?
— А дальше, сэр, эти парни на меня здорово разозлились. Они даже достали пистолеты и хотели меня застрелить, но дело происходило при дневном свете, и они решили приехать ко мне к десяти часам вечера.
— Хорошо, с этим все понятно. Объясните мне одно: когда шериф Базер приехал сюда, вы жарили тритона. Так?
— Так точно, сэр. Отличный тритон, и у меня осталось еще немного…
— Я не об этом, мистер Ландер. Вы, убив двенадцать человек, преспокойно взялись за жаркое.
— Ну, я застрелил, может быть, трех из них — не больше. Остальное они сделали сами. А за жаркое я взялся не сразу, сэр. Сначала я позвонил шерифу, а уж потом пошел на кухню.
— Извините, сэр, — к полковнику Ирвину подошел один из его подчиненных, — распишитесь вот здесь и здесь.
Полковник взял протянутую авторучку и, поставив свои закорючки, вернулся к беседе.
— Значит, стрелять в людей и после этого преспокойно кушать — это нормально?
— Ах вот вы о чем, — понял наконец Клаус. — С этим все просто, сэр. Я был на войне целых четыре года и приехал только позавчера. Видимо, привычки еще остались.
— Наемник?
— Ну конечно, сэр. Бристоль ведь ни с кем не воюет.
Полковник помолчал. То, что ему не сообщили о Клаусе Ландере такой важной информации, являлось явной недоработкой его службы.
«А я — то, как дурак, пытаю его, ожидая, что он окажется психом. А тут все просто — четыре года на войне».
— Ну что же, мистер Ландер, раз вы прибыли домой прямо с фронта, это многое объясняет. Извините меня, я — то думал, вы шизик.
Полковник Ирвин улыбнулся. Этот парень ему нравился, хотя и было в его глазах что-то неуловимо пугающее.
— Я ведь в молодости тоже провел полгода в наемниках, — признался Ирвин. — А потом ушел. Ночью к нам подобрались истребители, и из всего взвода уцелел только я.
Полковник грустно улыбнулся.
— Сэр, вертолет! — крикнул полицейский в форме, указывая куда-то на горизонт.
— Это пресса, немедленно запакуйте трупы! — распорядился полковник Ирвин.
— Мы не успеем, сэр!
— Тогда хотя бы накройте.
Все полицейские бросились накрывать тела пластиковыми мешками, и в этом им помогали эксперты. Они успели сделать это вовремя, и, когда вертолет завис над домом Ландеров, фотографировать было нечего.
Вертолет повисел в воздухе, а затем резко спикировал к спрятанным телам и мощным потоком воздуха разметал мешки в разные стороны.
Сверху зачастили вспышки фотоаппаратов, и было ясно, что битва проиграна.
Осыпаемый яростными ругательствами представителей всех служб правопорядка, вертолет отошел на пятьдесят метров и завис над болотом. Из открытой двери высунулся человек и стал махать рукой.
— Нет-нет, этому здесь делать нечего! — крикнул Ирвин. — Кто-нибудь напугайте его!
— Сейчас сделаем, сэр! — вызвался Базер.
Он выхватил пистолет и выстрелил в сторону журналистского вертолета. Махавший рукой человек вывалился наружу, а вертолет начал спешно набирать высоту.
— Ты что наделал, шериф?! — каким-то замогильным голосом завыл Ирвин. — Да за убийство этого шута нам не сносить головы! Это же Пертье!..
— Этого не может быть, сэр. Моя пуля прошла в нескольких метрах от него, — оправдывался побледневший Базер.
— Скорее, может быть, он еще жив! — крикнул кто-то, и все побежали на болото спасать Эгона Пертье, самого известного ведущего скандальных хроник.
«Хоть бы он был жив, хоть бы он был жив…» — повторял про себя полковник Ирвин, пока бежал к месту трагедии.
Вот и большая лужа, где на подстилке из плотных водорослей лежало тело журналиста. Не жалея ботинок, люди полезли в воду, но, едва дотронулись до неподвижного тела, оно ожило.
— Не… надо… — прохрипел Пертье.
— Он жив! Он еще жив — загалдели все.
— Пропустите меня. — потребовал полковник. Все тут же расступились, и Ирвин, склонившись над журналистом, спросил: — Куда вас ранило, Эгон?
— Пусть все… отойдут… — слабо отозвался несчастный.
— Выйдите все из лужи! — приказал полковник. «Спасатели» тотчас разбежались, и он остался с умирающим один на один.
— Полковник, я не буду пускать в ход те снимки, что успел сделать… — все так же тихо сказал Пертье.
— Не думайте об этом. Куда вас ранило?
— Но только с одним условием, — продолжил Пертье уже громче, — если вы дадите мне поговорить с Клаусом Ландером. Короткое интервью, и все…
— Так ты не ранен, мерзавец?!
— Я предлагаю дело, сэр, — сказал Пертье, поднимаясь из лужи.
После того как все тела были погружены на санитарные боты, следственные бригады стали возвращаться на свои суда.
Карабкаясь по хлипким аварийным трапам, полицейские чиновники держались за свои портфели и неловко перелезали через борта. Они радовались, что дело выглядело простым и очевидным.
Возле дома остались только Эгон Пертье и Клаус. Они беседовали, сидя на крыльце, в то время как вертолет Эгона поджидал его на болоте.
— Ну, Дэнни, пора наконец и нам уходить, — сказал шериф Базер и, сплюнув на дощатый настил, направился к своему патрульному судну.
— Подумать только — убить двенадцать человек и остаться при этом совершенно чистеньким, — удивлялся Арнольди.
— Ну, положим, они и сами были еще те дурни — это раз. А насчет чистенький или нечистенький — это мы еще посмотрим.