Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Обезьян было совсем немного. Во второй обход мы заметили шумных ревунов в кроне дерева, а в последний нам дважды встретились коаты.
Парминдер взглянула на неё с удивлением.
– Вы же ходили по тропе «Вид на океан»?
Я кивнула.
– И никуда с неё не сворачивали?
– Никуда, – подтвердила Джордж. – Я записывала чуть ли не каждый наш шаг. Могу вам показать, если хотите убедиться.
– Нет-нет, я вам верю, – сказала Парминдер, хмуро разглядывая блокнот Бесс. – Просто… ну да неважно. Как успехи у других?
Мэри вздохнула.
– Мы обнаружили всего четыре группы обезьян.
– А мы – пять, – добавил Дэн. – Намного меньше, чем в прошлом году.
– Да, у нас с Рислингами похожие результаты, – медленно проговорила Парминдер. – Правда, я надеялась, что это нам не повезло.
Девчонки озадаченно на меня посмотрели, и я пожала плечами в ответ.
– Это всё очень странно, – сказала Парминдер, открывая папку в плотной коричневой обложке. – Вот результаты прошлогодних исследований. На тропе «Вид на океан» обычно встречается как минимум девять групп, а на других маршрутах – и того больше.
– Не понимаю, в чём дело, – пробормотала Мэри, заправляя прядь волос за ухо. – И туристов не обвинишь – их здесь сейчас и нет!
– Что ещё могло отпугнуть обезьян? – спросила я у Парминдер.
Она покачала головой.
– Если бы я знала! Такого ещё не случалось. Уверена, у Эстебана нашёлся бы верный ответ. Но что случилось с ним самим?..
Вдруг мне пришла в голову одна идея.
– Может, это как-то связано со следами от вездехода, которые мы видели на нашем маршруте?
– Вездехода?! – воскликнула Мэри. – Таким машинам вообще нельзя находиться на территории парка!
На следующее утро я проснулась по будильнику и сразу увидела, что Бесс уже встала и оделась в светло-синие шорты с футболкой.
– Так, куда же я дела подходящие по цвету носки? – бормотала она, копаясь у себя в рюкзаке.
Джордж лениво потянулась, зевнула и выбралась из мешка.
– Отлично выспалась, – сказала она.
– Я тоже, – поддержала её Бесс. – Сегодня было так тихо!
Я уже хотела с ними согласиться, но меня вдруг огорошила неприятная мысль.
– Подождите-ка! С ревунами что-то случилось!
Джордж переобулась в крепкие ботинки и нахмурилась.
– Мы здесь провели всего две ночи. Может, они не каждую ночь вопят? Скажем, на этот раз им не встретилось ни одного хищника, вот они и молчали.
– Возможно, – неуверенно отозвалась я. Меня охватило неприятное предчувствие, но я решила не спешить с выводами и посмотреть сначала, как пройдёт день. Чтобы не отставать от девчонок, я быстренько переоделась и умылась, а затем направилась в столовую.
– Нэнси, ты завела новую моду? – с ухмылкой спросил Дэн, показывая на мою футболку.
– В смысле? – озадаченно переспросила я и опустила взгляд. А как только поняла, о чём он говорит, хлопнула себя ладонью по лбу. Меня так встревожила ночная тишина, что футболку я надела не только наизнанку, но ещё и задом наперёд! Ну и ну!
– А ты что, не в курсе? – ответила я, думая на ходу. – Это новое веяние тропической моды! Мне казалось, все о нём слышали.
Дэн рассмеялся.
– Да? И почему я всё узнаю последним!
Джордж покачала головой, скрывая улыбку. Она уже привыкла к тому, что я частенько надеваю одежду наизнанку или забываю переобуться. Когда меня захватывает интересная тайна, времени на бытовые мысли не остаётся. Хорошо хоть Бесс не увидела, какое кощунство я сотворила. Она расстраивается из-за одежды намного сильнее, чем Джордж. Я быстренько сбегала в ванную, пока никто больше не заметил мой «новомодный стиль», и вернулась уже в приличном виде.
Люпа поставила на стол большую миску с овсяной кашей, и моё внимание сразу переключилось на неё. Может, удастся узнать у неё что-нибудь полезное?
– Не понимаю, почему в таком красивом месте совсем нет туристов, – произнесла я, словно размышляя вслух.
Люпа проглотила наживку.
– Видимо, оно больше не популярно, – сказала она, пожимая плечами. – Не знаю почему.
– А где Мануэла? – спросила я.
– Она скоро придёт, – быстро ответила Люпа. – Сегодня залежалась немного в постели.
– Мой брат Джим пытался арендовать здесь палатку в прошлом месяце, когда собирался в Коста-Рику, – заметил Дэн, убирая прядь волос со лба. – У него не вышло.
– Как так? – удивилась я.
– На сайте было написано, что все места заняты.
– Быть такого не может, – возразила Люпа, опуская на стол кувшин с молоком. – База давно стоит полупустая, и уже не первый месяц.
– Мы с Джейсоном вчера вечером обсуждали его компьютерную систему, – вмешалась Джордж. – Он объяснил, что туристы бронируют места в «Корковадо Экологика» по интернету. Может, в этом дело?
– Ты к тому, что это ошибка сайта? – уточнил Дэн.
Джордж пожала плечами.
– Звучит как-то слишком просто, но вполне реалистично. – Она повернулась ко мне и добавила: – Нэнси, напиши Нэду по электронной почте. Пусть он попробует забронировать место. Посмотрим, что из этого выйдет.
Дэн перевёл взгляд с меня на Джордж.
– Кто такой Нэд?
– Мой парень, – ответила я.
– О… – протянул Дэн.
Если честно, я очень обрадовалась, что Джордж упомянула Нэда. Теперь можно было не беспокоиться ни о каких романтических сложностях и полностью сосредоточиться на расследовании.
Как раз в эту минуту к нам присоединилась Бесс. Она держала в руках гавайский саронг, традиционную одежду из цветной ткани с красочным узором.
– Разве не здорово? – спросила Бесс, расплываясь в улыбке.
– Вот это я понимаю – тропическая мода! – воскликнул Дэн и подмигнул мне.
– Что ж, спасибо, – сказала Бесс. Она, конечно, не поняла нашей шутки.
– Какой красивый саронг! – восхитилась Стефани, подбегая к нам вместе со своими подругами.
– Откуда ты его взяла? – поинтересовалась Кара.
– Из сувенирной лавки, – ответила Бесс, оборачивая ткань вокруг бёдер. – Мне нравится, как он подходит к атмосфере тропического леса. А учитывая курс американского доллара по отношению к колонам Коста-Рики, саронг достался мне почти даром!
– А ещё там есть? – спросила Элиза. – Я бы взяла один в подарок младшей сестре.
– Да, полнó, – заверила её Бесс. – Учитывая то, как много здесь туристов, их вряд ли скоро распродадут.