Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Зверям ни к чему то, что так ценят люди, — холодно произнес Серый Орангутанг.
— Но это только часть моего плана, — не унимался Гном. — Дослушайте меня до конца. Мы, Крылатые Львобезьяны, — маги и чародеи. Когда вы завоюете Страну Оз, мы превратим ее жителей в зверей, отправим их в лесные дебри, а вас превратим в людей, чтобы вы могли пожить в свое удовольствие в Изумрудном Городе.
Наступило короткое молчание. Потом Царь Гугу сказал:
— Докажи!
— Что именно? — спросил Руггедо.
— Докажи, что можешь превращать зверей в людей. Если ты и впрямь чародей, то преврати Единорога в человека. Ну а если не сможешь, мы разорвем тебя на мелкие кусочки.
— Хорошо, — согласился Гном. — Только я очень устал, но мой товарищ с удовольствием выполнит вашу просьбу.
Кики Ару стоял чуть поодаль, но прекрасно слышал весь разговор. Он понял, что должен выручать Руггедо, иначе им будет плохо. Он отошел на край поляны и прошептал заклинание. Тотчас же Единорог превратился в маленького пухлого человечка, одетого в фиолетовый сюртук, какие носят Гилликины. Трудно сказать, кто изумился больше — Царь Гугу, Медведь Бру, Серый Орангутанг Ранго или бывший Единорог.
— Они не соврали! — крикнул человечек в фиолетовом сюртуке. — Только полюбуйтесь, в кого они меня превратили! Чудеса, да и только!
Теперь Гугу заговорил с Руггедо самым дружеским тоном.
— Раз ты доказал, что не шутишь, мы верим тебе, — сказал он. — Но почему ты не можешь завоевать Страну Оз сам, если ты такой великий волшебник? Почему бы тебе не оставить нас в покое?
— Увы! — воскликнул хитрый Гном. — Даже самый великий маг и чародей не в состоянии сделать все один. Мы умеем превращать людей в зверей и наоборот, но мы не умеем сражаться, и нам одним, без вашей помощи, не завоевать даже таких слабых созданий, как жители Страны Оз. Но мы будем вместе с вами, поможем советом, а когда придет время, превратим людей Страны Оз в зверей, а зверей в людей.
Царь Гугу обратился к своим советникам.
— Что же мы ответим этому незнакомцу? — спросил он.
Бывший Единорог Лу прыгал, скакал и веселился вовсю.
— Признаться, ваше величество, человеком быть куда приятнее, чем Единорогом.
— У тебя довольно дурацкий вид, — отрезал Серый Орангутанг.
— Но отличное настроение! — возразил толстяк.
— Предпочитаю оставаться медведем, — сказал Бру. — Я родился медведем, у меня медвежьи повадки, и мне нравится медвежья жизнь.
— Это потому, что ты не знаешь лучшей жизни, — сказал Руггедо. — Когда мы покорим народ Страны Оз и ты станешь человеком, то поймешь, что к чему.
Огромный Леопард погрузился в размышления.
— Лесные звери будут сами решать, как им поступить, — наконец сказал он. — Ступай, Ранге, и скажи своему обезьяньему народу, чтобы они оповестили всех зверей: завтра на заре все должны собраться на большой поляне. Когда они там соберутся, этот полузверь-полуптица обратится к ним с речью и повторит все, что рассказал нам. Если они решат объявить войну народу Оз, который задумал поработить нас, я сам поведу в бой нашу армию.
Ранго тотчас же отправился исполнять распоряжение. Медведь что-то проворчал и пошел восвояси. Царь Гугу поднялся и потянулся. Затем он сказал Руггедо:
— Приходи завтра на заре на поляну. — И большими прыжками удалился.
Человек— единорог, оказавшись один с незнакомцами, прекратил веселиться.
— Сделайте все-таки меня снова Единорогом, — попросил он. — Мне нравится быть человеком, но лесные хищники не узнают во мне их старого друга Лу и разорвут в клочья.
Кики вернул ему первоначальный облик, и Единорог поспешил присоединиться к своим собратьям.
Руггедо не скрывал своей радости.
— Завтра, — сказал он Кики Ару, — мы перетянем на нашу сторону всех лесных зверей и пошлем их воевать с народом Оз. Тогда-то я сведу счеты с Дороти, Озмой и прочими моими недругами.
— Но пока я делаю всю работу, — обиженно протянул Кики Ару.
— Не волнуйся. Ты станешь королем, — пообещал ему Руггедо. — И все в стране Оз будут тебя слушаться.
— А этот огромный Леопард согласится, чтобы я стал королем? — вдруг забеспокоился Кики.
Гном подошел к нему вплотную и прошептал:
— Если Гугу начнет возражать, ты превратишь его в дерево, и он ничего не сможет сделать.
— Правильно! — обрадовался Кики, а про себя подумал: «Заодно я превращу в дерево и этого хитреца Гнома. Он постоянно лжет, и ему нельзя доверять».
Стеклянный Кот оказался отменным проводником: он уверенно вел Трот и Капитана Билла к заветной цели. Сначала путь лежал через Страну Жевунов, а затем через безлюдные места, где не было дорог. Но идти было нетрудно, и в конце концов они подошли к большому лесу, где решили устроить стоянку и переночевать.
Из веток и сучьев Капитан Билл сделал шалаш, в котором могла поместиться одна лишь Трот. Но сначала они подкрепились провизией, которую захватила с собой девочка.
— Не хочешь поужинать? — спросила она Стеклянного Кота.
— Нет! — услышала она ответ.
— Он может пойти на охоту и поймать мышь, — предположил Капитан Билл и сказал Стеклянному Коту:
— Поднять якоря, дружище, и полный вперед! Сдается мне, что Волшебный Остров не так уж далеко, верно?
— В общем-то, да, — согласился их прозрачный спутник, двинувшись по лесной тропе, — только боюсь, что добраться до него быстро не удастся.
Вскоре они подошли к реке. В этом месте она не отличалась особенной широтой, но когда они двинулись вниз по течению, река стала делаться все шире и шире.
Внезапно деревья с голубовато-зелеными листьями кончились, и их сменили деревья, одетые в фиолетовый наряд. Заметив это, Трот сказала:
— Почему листва теперь другого цвета?
— Потому что мы покинули Страну Жевунов и теперь находимся в Стране Гилликинов, — пояснил Стеклянный Кот. — А это значит, что наше путешествие приближается к концу.
Река сделала крутой изгиб, и, миновав этот поворот, путешественники увидели, что она стала широкой, словно озеро, а в центре этого озера виднелся небольшой островок шагов в пятнадцать в длину и ширину. В середине этого островка они увидели что-то блестящее, и Стеклянный Кот, немного помолчав, сказал:
— Это золотой горшок, в котором растет Волшебный Цветок, прекрасный и удивительный. Если сумеете попасть на остров, то считайте, что вы у цели. Остается только благополучно вернуться домой.
Капитан Билл взглянул на широкую водную гладь и начал тихо насвистывать какуюто мелодию. Трот поняла, что Капитан задумался. Старый моряк смотрел не столько на островок, сколько на деревья, что росли у реки. Наконец он вынул из кармана топорик, аккуратно завернутый в парусину. Затем взял нож и, срезав толстую ветку, превратил ее в топорище.