Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О, если вы заинтересованы в конюшнях, это меняет дело. — Лицо миссис Крауф преобразилось. — Я поговорю с мужем. Думаю, это нетрудно будет устроить.
Рэй наклонил голову.
— Это очень любезно с вашей стороны, миссис Крауф.
— Зовите меня просто Эмилия.
Джейн с сарказмом посмотрела на Рэя, но на его лице не отразилось ничего. Наверное, он прекрасно играет в покер.
Его молчание возымело свой эффект, и гостья вернулась к цели визита.
— Кстати, о лошадях. Я пришла, чтобы просить вас разрешить снова провести охоту в ваших угодьях, как и в прошлом году. Раньше это было событием года в графстве. — Она притворно вздохнула. — Но ваш кузен был вынужден прекратить эту традицию, когда совсем ослаб… Конечно, мы все еще ежегодно устраиваем бал в городской гостинице, но все-таки это не бальная зала в поместье, если вы понимаете, что я имею в виду.
Понимал Рэй или нет, не имело никакого значения.
— Боюсь, что в ближайшем будущем мероприятия такого рода в имении проводиться не будут. Дом наполнен рабочими, и, вероятно, это на несколько месяцев.
Несколько месяцев. Джейн упала духом. Одно короткое предложение растянулось на несколько месяцев. Как будто сквозь туман она услышала:
— Но это не исключает охоту в парке? — Миссис Крауф не хотела сдавать свои позиции.
— Нет, но мое время ограничено, а охота требует тщательной организации.
— Моя дочь будет рада помочь вам с организацией. Она на днях вернется из колледжа.
Прямо в цель! Интересно, сколько здешних мамаш, желающих сбыть с рук своих дочерей, связывали свои надежды с Рэем?
— Лолита знает всех нужных людей, — торопливо говорила майорша. — Она умеет стрелять и сможет устроить показ охотничьих собак. Она член охотничьего клуба, разумеется.
— Конечно. Но даже в этом случае я не могу ничего обещать.
— Но вы подумаете об этом?
— Да, я подумаю. — Рэй взглянул на часы и поднялся. — Я ожидаю звонка из-за границы, поэтому прошу прощения. Я покидаю вас с Джейн.
Очевидно, отказ не подействовал на Эмилию Крауф. Она энергично вскочила на ноги.
— Очень мило с вашей стороны, что вы уделили мне так много вашего драгоценного времени, лорд Брутн. — Она сдержанно кивнула Джейн и ослепительно улыбнулась Рэю. — Вы должны как-нибудь пообедать с нами. Может быть, на следующей неделе? Мы сможем обсудить охоту. Лолита будет так рада!
— На следующей неделе я буду в Париже. Может быть, когда я вернусь…
Их голоса смолкли вдали. Оставшись в одиночестве, Джейн машинально начала собирать чашки, испытывая непреодолимое желание разбить их вдребезги о стену.
— Я отнесу.
Она услышала за своей спиной голос Рэя.
От неожиданности Джейн чуть не выронила чашки. Он подхватил их и поставил на поднос.
— Я думала, вы ждете важное сообщение.
— Я уже получил его по факсу.
Записка о «М» от неизвестной Кит. Джейн быстро опустила глаза и уставилась на поднос, чтобы Рэй не заметил ее пунцовых щек и не догадался, что она обо всем знает.
— Я сама, спасибо. — Она подняла было поднос, но рука Рэя резко опустила его на стол.
— Бр-р… Здесь холодно.
Он вздрогнул, и Джейн удивленно подняла голову.
— Вздор. Солнце еще светит.
— Но там, где я стою, холодно. От вас веет холодом. В чем дело?
— Ни в чем, — сухо ответила Джейн и сделала движение уйти. — Я не могу поднять поднос, пока вы держите его.
— Я отпущу его, когда вы скажете, в чем дело.
И тут Джейн взорвалась.
— Дело в вас! Вы ожидаете, что я буду соблюдать наш договор, но вы-то его не соблюдаете.
— Что заставило вас думать так?
Теперь он упирался в поднос двумя руками, приблизив свое лицо к ее. Их глаза оказались на одном уровне. Джейн с вызовом ответила на его взгляд.
— Вы обещали не покупать конюшни, если я буду работать у вас.
— И?
Его голос был тихим, но стальные нотки умерили пыл Джейн.
— Вы только что сказали Эмилии Крауф, что хотите купить их, когда убедились, что получите разрешение, в котором было отказано Элис. Вы не можете этого отрицать.
Он и не пытался.
— Да, я заинтересован в этом, — медленно произнес он, и ее злость вспыхнула снова.
— Вы… вы обманщик.
Но его лицо не выражало ни стыда, ни раскаяния. Только в глубине его черных глаз играло веселье.
— Не совсем так. Я заинтересован в конюшнях. Я бы хотел видеть Элис твердо стоящей на ногах, вознагражденной за тяжкий труд, который она вложила в это дело, начав с нуля. Я восхищаюсь ее мужеством.
Он действительно этого хочет? Но как тогда…
— Элис слишком горда, чтобы принять финансовую помощь, и поэтому я не предложил ей этого. Но если я могу помочь ей, позволив из-за маленького недоразумения считать меня покупателем конюшен и таким образом способствовать получению разрешения, кто скажет, что я не прав?
Конечно, не Элис! Надменная Эмилия Крауф, должно быть, была другого мнения. Джейн вдруг забыла о злости, как будто ее никогда и не было. Ей стало весело. В глазах Рэя плясали чертики.
— Ну и хитрец же вы!
И они вместе расхохотались, громко, заразительно, до слез.
— Теперь вы позволите мне отнести поднос?
Джейн кивнула, еще не в состоянии говорить от смеха, и Рэй повелительно добавил:
— Оставьте документы в кабинете. Вы сегодня достаточно поработали. Перед обедом мы прогуляемся до конюшен и проверим, все ли там в порядке.
— Элис, наверное, было трудно согнать лошадей.
— Я послал моих конюхов ей на помощь.
Чувствуя себя немного не в своей тарелке, Джейн пошла за ним. Может, она ошибалась на его счет?
Они прошли через опрятные огороды к постройкам за домом, Могущим вместить в себя целый конный завод. Худой мужчина с кривыми ногами, проведший всю свою жизнь в седле, встретил Рэя приветственным жестом.
— Все пони приведены на место, сэр. Я задал им теплого корма. Думаю, это их немного успокоит после такой встряски. Да вы сами сходите и посмотрите, сэр.
Не было и следа былого страха в деловито жующих животных, когда Джейн и Рэй переходили от одного стойла к другому. Зато на лице их хозяйки были явные признаки стресса. Они застали ее падавшей от усталости. Рэй окинул напряженное лицо Элис внимательным взглядом и мягко упрекнул ее:
— Вы плохо выглядите, вам тоже нужна горячая еда и отдых. Пони будут в порядке через день-другой.