litbaza книги онлайнКлассикаЯпонские призраки. Юрей и другие - Антон Викторович Власкин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 76
Перейти на страницу:
выходил бедолагу. Нрав у Кацусиро был приятный, с людьми сходился он легко и, выздоровев, остался в этих краях. В истории этого не говорится, но мы можем предположить, что он продолжил занятия торговлей. Во всяком случае, со своим старым знакомцем Сасабэ он виделся неоднократно.

Звучит невероятно, но таким образом Кацусиро скоротал почти семь лет. К этому времени пожар смуты бушевал неподалёку от столицы, а в самом городе разразился мор. Кацусиро был уже далеко не тем полным надежд молодым торговцем, что когда-то прибыл в эти края. Постаревший и надломленный, он всё чаще задумывался о том, что где-то его до сих пор ждёт Мияги, а жизнь на чужбине — без семьи, без дома, под чужой крышей — не так уж и хороша. В конце концов он попрощался со своими благодетелями, взвалил на плечи тощий тюк и отправился домой. Опустошённые земли покинули даже бандиты, и Кацусиро без приключений достиг родных мест.

В родную деревню он явился ближе к ночи. Мост через реку обрушился, а поля заросли сорной травой. Деревня не была вовсе заброшена, но являлась бледной тенью самой себя, и Кацусиро одновременно узнавал и не узнавал прежние места. Своё жильё, однако, он быстро нашёл по старой сосне, что росла у порога его дома. Дом был цел, а в окне горел свет. Чудо, на которое он не смел надеяться, всё-таки произошло. Смута, мор, тысяча несчастий пронеслись над страной, но эта маленькая крепость устояла.

Вот что сообщает нам достоверный источник в лице Уэды Акинари: «- Кто там? — спросил голос из-за двери. Несомненно, это был голос его жены, хотя и очень постаревшей. Уж не сон ли это? Едва дыша, он сказал: „Это я, я вернулся! Но неужели ты живёшь здесь по-прежнему, как раньше? Не думал я, что снова увижу тебя!“ Жена отворила ему. Лицо её было тёмным, глаза глубоко запали, причёска растрепалась, и волосы рассыпались по плечам. Кацусиро с трудом узнал её. Увидев мужа, она молча заплакала. Злополучный Кацусиро спешил объяснить, почему поездка с партией шёлка превратилась в семилетнюю разлуку. Мияги слушала непутёвого супруга, прерывая его своим собственным повествованием. Одна, в умирающей деревне, без надежды, без выхода. Кацусиро поспешил остановить этот страшный рассказ. „Ночь коротка“, — ласково сказал Кацусиро, и они улеглись спать».

Разбудили его капли дождя, просочившегося сквозь крышу. Открыв глаза, Кацусиро обнаружил, что крыши как таковой больше нет. Ещё несколько часов назад он укладывался спать под старой, но надёжной кровлей. Но теперь от неё не осталось и следа, а сам он промок насквозь. Предрассветный дождь уныло лил в заброшенный дом. Сквозь сгнивший пол проросли сорняки, и печать запустения лежала на некогда уютном жилище. Дом был заброшен, и заброшен довольно давно. Озадаченный Кацусиро предположил, что стал жертвой распоясавшейся кицуне. Лиса-оборотень — надёжный спутник, на которого можно валить всё непонятное. Но сейчас дело обстояло совершенно иначе. Выйдя на заросший двор, несчастный немедленно обнаружил могильный холмик, на котором уцелела дощечка с приклеенной бумажкой:

Вот что случилось со мной!

Но не угасла надежда

В любящем сердце моём.

Здесь до последнего вздоха

Встречи с тобой я ждала.

Чуда не произошло. Маленькая крепость не устояла перед напором времени. Единственное утешение, доставшееся нашему герою, — это последнее прости от дружелюбно настроенного призрака. Мияги не только выкроила минутку для возвращения из мира мёртвых ради встречи с супругом, но и создала утешительную иллюзию прежнего жилища. Того самого места, откуда семь лет назад Кацусиро отправился в столицу, надеясь на коммерческий успех. Теперь путешествие завершилось.

Советы дилетанта: Пословица «что имеем — не храним, потерявши — плачем» вполне отражает краткое содержание этой истории. Никакой опасности новоявленный юрей не представлял. Видимо, духовная чистота Мияги была так велика, что все усилия в её посмертном существовании ушли на ожидание мужа, не оставив места для мстительного раздражения. Несложно представить себе более злопамятную усопшую, которая накопила к бросившему её человеку немало животрепещущих вопросов. «Спасибо, дорогой, что вернулся! Сделал бы ты это лет пять назад — цены бы тебе не было! А у меня здесь столько всего интересного было! Начнём с того, что я умерла, но и дальше было нескучно. А как ты? С шёлком хорошо вышло?» Такой разговор завершился бы не рыданиями Кацусиро на могильном холмике, а дикими воплями в ночи, но, как говорится, обошлось. Мучениями для него останутся размышления о том, стоила ли авантюра с шёлком потерянной семьи. Вопрос, конечно, праздный. Не стоила. Единственной наградой остаётся могила Мияги, за которой можно будет поухаживать до конца дней.

Рис. Уэда Акинари.

Более практическим выводом из этой истории станет старая мудрость: «всяк сверчок знай свой шесток». В замечательном фильме «Сказки туманной луны после дождя» нашему герою добавлен напарник. Бойкий односельчанин Тобей жаждет стать самураем, так же как Кацусиро желает подзаработать на торговле. Два героя убегают в город и добиваются своего. В итоге: судьба Мияги описана выше, а жена Тобея оказывается на престижной работе проститутки, где её и обнаруживает бравый супруг. К слову сказать, его мечта сбылась, и он стал выдающимся воякой. Введя в сюжет эту пару, режиссёр Кэндзи Мидзогути создал оптимистический вариант этой печальной истории. В финале Тобей с проклятиями топит в реке доспехи и оружие и спешит вернуться к жизнеутверждающему труду на земле. Его жена, сбежавшая из публичного дома, приносит в поле немудрёный обед. Жизнь вернулась на круги своя, и все счастливы. Конечно, кроме Кацусиро, лишившегося жены. Печальный финал скрашивает сын Кацусиро и Мияги, ухаживающий за могилой матери. Колесо жизни продолжает вращаться.

Личное дело:

Окику-сан

Замок Белой Цапли в Химэдзи невероятно прекрасен. Белоснежная семиярусная башня стала символом японской старины, привлекающим туристов со всего мира. Создатели фильмов о Джеймсе Бонде разместили в нём тайную школу ниндзя, занимающихся своими хитроумными разработками («Живёшь только дважды»), а Акиро Куросава снимал там свой знаменитый фильм «Тень воина».

Рис. Замок в Химэдзи. Художник Хироси Ёсида.

Для нас же замок Химэдзи интересен тем, что в нём находится колодец с очень необычной историей. Речь пойдёт о призраке, поселившемся в этом самом колодце и занявшемся учётом тарелок. Звучит вполне безумно, но ведь это рассказ о юрей, а они все довольно своеобразные.

Существует множество вариантов этого

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 76
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?