Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Под строгим взглядом отца Амелии Чарли замешкался.
– Чарли? – вставила Мэри, когда ответа не последовало. – Ты осознаёшь, что поступил неправильно? Ты понимаешь, о чём только что сказал мистер Уокер?
Мальчик посмотрел на папу Амелии:
– Наверное, да.
– Лучше бы ты сказал только «да», – укорила сына Мэри. – Он имеет в виду, что, если ты будешь плохо себя вести, мы не будем одной командой. Меня уволят, Чарли. Это ты понимаешь?
Мистер Уокер слегка опешил:
– Ну, эммм… не совсем… я ведь не грозил этим…
Мэри продолжала сверлить сына взглядом.
– Чарли, я не шучу, – сказала она тихо. – Мне нужна эта работа.
Чарли отчаянно кивнул, уронив голову на грудь.
Папа Амелии похлопал его по плечу и встал.
– Не переживай, Мэри. Я уверен, ребята всё осознали, и теперь мы будем жить дружно.
Амелия взглянула на сгорбленную фигурку друга и придержала злость. Не успела она осознать, что делает, девочка спросила:
– А что насчёт Тома?
– А что с ним? – вздохнула мама.
– Он тоже часть команды? Может, и ему надо вести себя хорошо? Потому что сейчас он точно делает что-то плохое!
Мама и папа растерянно переглянулись. Амелия могла поклясться, что вопрос дочери застал их врасплох.
– О чём ты говоришь? – спросила мама.
– Том что-то замышляет. Мы видели, как он тайком проник в номер мисс Ардман!
– И вы, конечно, осуждаете его поступок, – заметил папа. – Поэтому решили поступить так же.
Амелия залилась краской, но головы не опустила.
– Мы искали доказательства того, что Том вор! Мы хотели защитить репутацию гостиницы.
– Но нельзя бороться со злом, творя то же зло, – резко возразила мама. – Мне казалось, вы это уже чётко уяснили. Мы с папой доверяем Тому. Он тоже часть команды. Смотритель может вам не нравиться, это нормально. Скорее всего, вы ему тоже не очень-то нравитесь. Но мы должны работать сообща.
Она сделала глубокий вдох и продолжила:
– Отлично, теперь, я надеюсь, вам всё ясно. Когда мисс Ардман придёт в себя, я отведу вас к ней и вы извинитесь за свой поступок.
Мама Амелии вздохнула ещё раз и немного смягчилась:
– Если повезёт, нам удастся всё уладить.
Родители вышли, закрыв за собой дверь. Дети молча обменялись грустными взглядами.
Внезапно Чарли распрямился, словно пружина.
– Что? – удивилась Амелия.
– Тссс! Слушай, – зашипел он, вскочив с кровати.
На цыпочках он пересёк комнату и прислонился ухом к двери. Девочка последовала его примеру. В коридоре тихо разговаривали.
– Я предупреждала – не сработает, – раздался мамин голос.
– Сработает, – ответил ей папа. – Не надо паниковать.
Амелия сощурилась.
– Ребята пошалили, но в детских масштабах и по детским причинам, – продолжал он. – Ничего не изменилось.
– Это правда, – согласилась Мэри. – Их волнует Том – он наша единственная проблема. И ради них мы должны с ним разобраться.
Их голоса постепенно смолкли, шаги затихли на лестнице. Амелия изо всех сил напрягала слух, чтобы расслышать папины слова:
– Я с ним поговорю. Объясню, что надо быть осторожнее. Не хочу, чтобы дети выяснили что-то о…
Окончание фразы потонуло в тишине. По спине девочки пробежал холодок, она посмотрела на Чарли:
– Ты это слышал?
Друг молча кивнул, и Амелия почувствовала, как холод проник глубже. Пробрал до самых костей. Мама и папа знали, что со смотрителем что-то нечисто, и скрывали это.
Но что бы там ни происходило, взрослые были заодно.
– И всё равно я считаю, что реакция мисс Ардман слишком бурная, – рассуждал Чарли по дороге из школы на следующий день. – Вскипела, увидев чужих детей у себя в номере – хорошо. Покричала немного – ну, и это ладно. Но рыдать полчаса кряду?
– Чарли… – предостерегающе начала Амелия.
– Да я-то что? Просто это очень странно.
Амелии всё это тоже казалось странным. Странным и жутким одновременно, потому что из головы не выходило. Она же рыдала по её вине. Но говорить о мисс Ардман ей больше не хотелось. Какое ей теперь вообще дело до этой женщины, когда даже собственным родителям доверять нельзя?
«Вот дурочка, – успокаивала себя девочка, – мама с папой хорошие. Не только у плохих людей бывают секреты…»
Если только Том не шантажировал их, чтобы вовлечь в свои тёмные дела.
Хотя больше похоже, будто они с ним в сговоре. И с Мэри тоже…
Так что же они замыш…
– И я всё ещё поверить не могу, что нас заставили извиняться! – Чарли бесцеремонно прервал её размышления. – Жуть как неловко! И вообще, мы же хотели помочь мисс Ардман!
– Ты можешь уже наконец помолчать, а, Чарли? – выпалила Амелия, неожиданно для самой себя.
– Ладно. Прости, – поднял руки мальчик, будто хотел сказать: «сдаюсь».
В школе Амелия не общалась с другом. Она его не то чтобы избегала, просто, болтая с двумя Софи и Шани, легко притвориться, что она не замечает его попыток поймать её взгляд. Однажды он подошёл к ним, но когда Амелия нарочно не обратила на него внимания, а Софи Т. спросила самым холодным на свете тоном: «Прости, Чарли, ты что-то хотел?» – он развернулся и ушёл, даже не пытаясь вклиниться в их разговор.
Амелии было стыдно за это.
С другой стороны, только в школе она могла позволить себе спокойно поразмышлять о том, что происходит в гостинице, не тревожась каждую секунду, что случится новая неприятность. Девочка сознавала, что Чарли волнует то же самое. Возможно, он единственный в мире, кто понимал, что творится у неё в голове. Но ей хотелось побыть одной и разобраться самостоятельно. В конце концов, раз уж она больше не может положиться на родителей, пора становиться независимой.
К тому времени, как прозвенел звонок с уроков, Амелия уже пятьсот раз прокрутила в голове недавние события, но они так и не связались в логическую цепочку. Гора домашних заданий тоже не имела никакой логики (возможно, она не особо внимательно слушала учителя). А Софи Т., когда они прощались у школьных ворот, и вовсе отпрянула от неё. Наверное, Амелия вела себя слишком отстранённо.
Поэтому, увидев, что Чарли ждёт её под большим деревом, она охотно с ним заговорила. И даже улыбнулась, когда он сказал:
– Мы просто обязаны выяснить, что задумал Том.
Друзья побрели вдоль пляжа, ненадолго остановились у новостного агентства Забытой бухты. Там также располагался магазин хозтоваров и химчистка. Там Чарли купил лакричных палочек. Затем они поднялись на холм, выйдя к мысу и гостинице. Им так и не удалось придумать ничего лучше истории с пиратством, чтобы объяснить поведение старика смотрителя.