Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Так они все не могли избежать проклятия? Они убивали не из-за желания оставаться сильными? — изумилась Сара.
— Нет. Тут другая причинно-следственная связь. Они убивали не для того, чтобы получить дар, а потому что он у них уже был. Это было их проклятие. Жертвы — это даже не плата камню, а наказание за желание предка. Даже без убийств камень бы исполнял волю Леона, поэтому смерть любимой — это то, что настигало каждого из них, но смысла не имело, от этого они ничего не получали… Только страдание. Хотя все они относились к этому проклятию по-разному. Один пытался бороться с проклятием и оставаться с любимой, другие приняли свою участь и просто плыли по течению, стараясь забыть душевную рану, кое-кто готовился к боли, поступая жестоко всю свою жизнь… а кто-то решил избегать любви, причиняя боль самому себе, — посчитала страдальцев Роза.
— Но кто из них кто? — уточнила Сара.
— Ты же и сама знаешь. Могу сказать только про того, кто готовился к боли. Тебе повезло, что ты так и не стала его невестой. Это был Леопольд. Он с детства заставлял себя привязаться к чему-то, а потом от этого избавлялся. Например, у него был милый щеночек, но потом этот мужчина собственными руками… — осуждающе покачала головой герцогиня.
Сара ужаснулась. Она могла попасть в руки такого человека…
— Но… Вы назвали больше носителей крови де Краулье, чем есть… Значит, мое предположение правдиво? — задала вопрос Сара, зная, что Роза поняла, о чем её спросили.
— Да… Вениамин, Андрэ, Леопольд и ещё кое-кто носили это проклятие, — подтвердила герцогиня.
— По этому поводу… Герцогиня, Вы ненавидите графиню Жанну? Она притворилась Вами и… — поинтересовалась Роза.
— Конечно, нет. Будь я жива, она бы так не поступила. Да и жалеет она из-за этого… Прощение много раз просила, — посмеялась Роза.
Сара внимательно посмотрела на герцогиню.
— Но как так получилось, что их ребёнок попал в ту семью? — не понимала девушка.
— Потому что был ещё один ребёнок. Другая женщина — часть той семьи тоже была беременна в это время, но родить не смогла. Знаешь, проклятие сделало с де Краулье ещё кое-что. Они могли иметь только одного ребёнка от одной женщины, передавая ему дар через родство. Все остальные беременности заканчивались плохо. Только от другой женщины у них могло появиться второе дитя. У родственницы уже был сын от де Краулье, она собиралась родить второго, но не смогла. Малыш появился на свет мёртвым, и его тайно подменили на ребёнка Жанны, потому что ни графиня, ни Вениамин не могли оставить это дитя у себя. Их вынуждали обстоятельства. Так в той семье и появился сын, который кровно не был связан со своими приемными родителями, хотя все в той семье считали иначе из-за обмана, — пояснила Роза.
Сара задумалась, укладывая по полочкам новую информацию. Она посмотрела на группу бабочек.
— Герцогиня, а куда пропала книга Вашей мамы из библиотеки? — вспомнила Сара.
— Её украли слуги Рауля Винсонта. Он же пытался сделать всё, чтобы Вы не узнали правду раньше времени. Это его люди следили за вами с братом много раз, — ответила она.
— Вот оно как… А зачем нам давали часть камня? — появился новый вопрос у любопытной девушки.
— Его давали даже больше не нам, а нашим любимым. Рядом с камнем де Краулье становится тяжелее себя контролировать. А плохо тебе тогда стало из-за его кровавой энергетики и того напитка, который тебе подсунули во дворце, хотя я валялась в кровати дольше, мучаясь от того состояния. И всё дело было в том, что у тебя того браслета не стало сразу, да и потом ту кровавую энергетику камня перебили кровью. Клин клином, — таинственно подмигнула Роза.
Сара смутилась.
— Знаешь, а ведь тот браслет ты не теряла… — загадочно заявила герцогиня.
Девушка почувствовала тепло глубоко внутри. Она поняла, куда делся браслет.
К собеседницам подлетела голубая бабочка.
— Здравствуйте, госпожа Медея, — улыбнулась Сара.
Роза посмеялась.
— Мама, ну хватит, я скоро приду… — отнекивалась она.
— Вы говорите с мамой — бабочкой? — удивилась Сара.
— Да. Мама спрашивает, когда же я смогу навестить их, — улыбнулась герцогиня.
Сара осмотрелась. Она была в саду Рубиновой усадьбы, но цветов и бабочек было намного больше, чем в реальности.
— Это место так похоже на то, которое описал Теодор…"Они не умерли, а просто отправились туда, где много цветов, и бабочки летают…" — вспомнила девушка.
Роза кивнула.
— Книга твоего брата прекрасна. Такая добрая… Я даже сама себя почувствовала милой ведьмочкой, — рассмеялась Роза. — Я создала это место, чтобы однажды встретиться с ним… Я хотела провести с ним вечность здесь, поэтому уже много лет сижу тут одна, не навещая родителей, дожидаясь его…
Улыбка пропала с лица герцогини.
— Вы его до сих пор любите? После всего, что было между вами? — полюбопытствовала она.
— Люблю. Я не переставала любить его никогда. Я знала, что случится заранее, думала, смогу исправить все, но не получилось… Но его я не виню. Он сделал мне больно, но чуть-чуть. Когда сознание вернулось к нему, он попытался изолировать себя от меня. Ему было больно от этого. Камень причинял ему боль за неповиновение проклятию. Я подбежала к нему, утешая, говоря, что со мной все в порядке. Вениамин тогда схватил тот подсвечник. Он хотел ударить себя, но вмешалась я и сама себя привела к той ране, попадаясь под руку. Увидя мою кровь, герцог впал в отчаяние и сам себя пырнул ножом, приводя в чувства. Он сказал мне бежать, и я убежала, но потом случилось то, что ты видела, — герцогиня потерла руки, как от холода.
— Значит, герцог Вас ударил случайно… Он даже себя ранил… Он пытался противиться, как мог… — девушка в очередной раз поняла,