Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Местный французский зритель Натан Дюпен уже загорелся огромным интересом к древнему Китаю. Раньше ему и так нравились панды, однако сегодня он вдруг обнаружил, что панды невероятно простодушные и милые! Ему полюбился По, и он подумал, что по возвращении домой обязательно поищет в интернете побольше информации об этих необыкновенных животных.
Критики из еженедельника «Наньду Чжоукань» и газеты «Синьминь Ваньбао» при просмотре, с одной стороны, восторгались и получали удовольствие, с другой стороны, сетовали про себя, задаваясь вопросом: когда Китай сможет сделать мультфильм на таком же уровне, как «Кунг-фу панда»? Им действительно было обидно. И проблема в целом заключалась даже не технологии CGI, можно и с плохой компьютерной графикой нарисовать сцены, в худшем случае будет отсутствовать ощущение реализма, даже можно прибегнуть к нарисованной от руки 2D-анимации. Но почему в китайских мультфильмах не встречаются эти культурные мелочи, почему нет культурной идеологии?
На самом деле, по мнению всех сидевших здесь мировых критиков, в истории и модели повествования «Кунг-фу панды» не было ничего необычного, по-прежнему использовался классический шаблон: обыкновенный юноша гонится за мечтой и находится в поисках самого себя, показывается процесс его превращения из простолюдина в Воина Дракона, в финале он побеждает главного злодея, находит храбрость и уверенность в себе, понимает, что такое долг. Разумеется, этот юноша — неуклюжая жирная панда.
Такой сюжет нельзя назвать «голливудской продукцией», ибо весь мир стремится к тем нравственным ценностям и ключевым взаимоотношениям, что поднимаются в истории. Например, мультфильм можно было бы переделать в традиционный уся-роман, в котором молодой человек идёт в ученики к учителю боевых искусств, возлагает на себя важную миссию, уничтожает опасного негодяя, не дающего спокойной жизни мирным жителям, восстанавливает порядок и становится великим героем.
«Индивидуальный героизм есть американская культура», «культурная агрессия Голливуда», «отрава» и тому подобное — всё это зачастую всего лишь пустая болтовня. Эпохальные перемены и высвобождение человеческой натуры могут привести к культурным изменениям. Если говорить об уся-романах, то сколько странствующих великих героев, придуманных Гу Луном, объединилось в организацию вроде Мстителей или Лиги Справедливости? Нисколько, ибо все они индивидуалисты, вдобавок они целеустремлённые, громогласные и необузданные. Возможно, Гу Лун и попал под влияние западной культуры, но это не помешало ему создать уникальный мир уся и тем более не помешало другим направлениям уся-романов обрести популярность и успех. (*Гу Лун, 1938–1985 гг. — тайваньский писатель, прославившийся романами в жанре «уся»*)
Суть не в том, бойкотировать ли Гу Луна или ещё кого-то, а в Цзинь Юне, Хуаньчжу Лоучжу, Лян Юйшэне и других авторах… Человек может расти под влиянием разных культур, например, на него могут повлиять «Предания о героях, стреляющих в орлов» (уся-роман Цзинь Юна), Чу Люсян (герой романов Гу Луна), «Кулак Полярной звезды» (японская манга), «Слэм-данк» (японская манга), «Рыцарь дорог», Супермен, «Учёный рыцарь Ши Яньвэнь» (китайское кукольное представление).
Многих китайских кинокритиков приводило в уныние то, что сейчас не было новых Чу Люсянов, в то время как супергерои других стран никуда не пропали и продолжали бороться со злом, служа источником вдохновения и мотивации. Голливуд даже выполнил работу за китайцев: не хочешь делать — сделаю я, взгляни на «Кунг-фу панду»!
В проекционном зале все критики показывали большой палец. Великолепно! Учитывая, что проект «Кунг-фу панда» был запущен до того, как Ван Ян получил «Оскар» за лучшую режиссуру, то удивляться тут нечему. Это определённо прорыв для Flame и Blue Sky, а также креативная работа среди голливудских компьютерных мультфильмов!
Демонстрируемые в мультфильме идеи не такие, как обычно, и запоминающиеся фразы и сцены по своему настроению вовсе не «голливудские». Это продукт, в котором обнаруживается множество идей даосизма, конфуцианства, буддизма. И хотя нельзя сказать, что это идеальная смесь, которая бы переворачивала представление о мире, тем не менее сложно в других работах встретить нечто подобное! Конечно, часто используется прямой американский юмор, зато чувства персонажей и социальные связи показываются через восточную призму деликатности, уготованной судьбы, отношений «отец — сын», «учитель — ученик», «ученик — ученик», всюду присутствуют элементы, которые дарят свежие впечатления, вызывают интерес…
— Ух ты, Воин Дракона…
На большом экране демонстрировался посёлок, который накрыл поднявшийся песок. Простолюдины на улице постепенно смогли разглядеть медленно приближавшуюся личность в плаще и бамбуковой шляпе! То оказалась жирная панда По! Резко раздалась праздничная музыка, и одновременно с этим простолюдины радостно закричали:
— Ура!
Они прыгали, махали руками, хлопали в ладоши, некоторые изо всех сил пытались поднять на руки По. В этот момент ликующий господин Пинг протиснулся сквозь толпу и, чуть ли не всхлипывая, гордо закричал:
— Это мой мальчик! Этот огромный милый воин кунг-фу — мой сын!
По поджал дрожащие губы, кинулся навстречу и крепко обнял господина Пинга.
— Юху! — несколько зрителей, слыша торжественную музыку, не удержались и тоже захлопали в ладоши и издали одобрительные возгласы, вот только мультфильм ещё не закончился, поэтому они сразу притихли.
Критики вынуждены были похвалить озвучивание и музыкальное сопровождение в «Кунг-фу панде». Звуки и музыка для мультфильма, бесспорно, чрезвычайно важны. У «Кунг-фу панды» был престижный и притом подходящий актёрский состав. Джек Блэк и другие актёры озвучки полностью раскрыли характеры своих героев и атмосферу истории; извлекаемая из традиционных китайских инструментов музыка ласкала слух. Тёплая, забавная концовка, во время которой лежавшие на полу По и мастер Шифу старались прочувствовать душевный покой, позволила критикам уже сделать вывод. Этот мультфильм заслуживает 10 баллов! 10 баллов! 10 баллов!
Blue Sky Studios в этот раз, можно сказать, достигла уровня Pixar, при этом имела собственный юмористический стиль. Было видно, что студия нащупала путь, который приведёт её к великим высотам. Режиссёр Стив Одекерк заслуживал похвалы, так как подарил красивые интересные бои с кунг-фу, продюсер и сценарист Джонатан Айбел заслуживал похвалы, а ещё, похоже, волшебный юноша везде вставил свои пять копеек… «Кунг-фу панда» вызвала у критиков ещё большее желание увидеть «Светлячка». Легко реализовать одну китайскую стилистику, но объединить Дикий Запад с китайской тематикой в научной фантастике по космосу — невероятно сложная задача.
Хлоп-хлоп-хлоп! Когда заиграла бодрая финальная песня и появились роскошные титры на английском и китайском языках, зал в каннском Дворце фестивалей и конгрессов тут же разразился бурными аплодисментами, зрители стоя восторженно кричали и хлопали в ладоши, подобно тем простолюдинам, которые недавно приветствовали одержавшего победу По: «Воу!», «Круто!»…
На первых рядах, предназначавшихся для съёмочной группы, создатели и основные актёры озвучки тоже повставали, радостно аплодируя, одетый в чёрный костюм Ван Ян с ослепительной