Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мы, советские люди, всегда знали, что рано или поздно Ява, как и вообще все колонии, освободится из-под гнета колонизаторов. Но автор этих строк, когда писал роман, не мог надеяться, что произойдет это еще при его жизни, что он у себя в Минске будет принимать дорогого гостя — посланца свободного индонезийского народа.
Индонезийский турист, работник министерства иностранных дел Республики Индонезии Кхо Куатлиат приехал в гости к автору романа «Амок».
Это была незабываемая встреча!
Товарищ Куатлиат увез в Индонезию белорусскую книгу о своей стране, а на авторском экземпляре ее оставил надпись на индонезийском языке, которого никто из нас еще никогда не читал: «Hidup perdamaian dunia! Hidup persahabatam Indonesia — Uni Sovjet!»
Но смысл этих слов нам понятен и близок:
«Да здравствует всемирный мир! Да здравствует дружба между Индонезией и Советским Союзом!»
Этим сердечным, дорогим для всех нас «документом» мы заканчиваем «историю одной книги».
Июнь 1960 г.