litbaza книги онлайнРоманыКоролева теней - Бертрис Смолл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ... 115
Перейти на страницу:

Загремели цепи, и с потолка свесились четыре серебряных наручника, отделанные шелком и овечьей шерстью. Колгрим закрепил два наручника на запястьях над головой Циарды, двумя другими сковал лодыжки и притянул их к плечам.

Ведьма была заинтригована. Она не ожидала увидеть ни двойной корень, ни наручники, тем не менее ей нравилось необычное положение, в котором она оказалась. Колбейн был грубым и жестоким любовником, который заботился лишь о своем удовольствии. Она с легкостью могла им манипулировать. Колгрим не пойдет у нее на поводу. Наконец ведьма поняла, как он ее возбуждает.

— Ты давно меня хочешь? — тихо спросила она.

— С того самого момента, как только тебя увидел, — признался он. — Не назову точную причину, может быть, потому, что сильно жажду тобой обладать, или просто потому, что наступил сезон размножения. По той же причине мой братец был так возбужден последние несколько недель. — Колгрим скользнул на кровать, в его руке появилась обтянутая шелком соболья кисточка. Большим и указательным пальцами он раздвинул ее нижние уста и сделал несколько взмахов кисточкой по розовому бутону.

Циарда почувствовала прикосновение. Маленькими щекочущими движениями кисточки Колгрим вызвал у ведьмы неистовый прилив желания.

— Что ты делаешь? — со вздохом спросила она.

— Горячо? — непринужденно спросил он.

— Да! Хватит, Колгрим! Остановись! — Циарду переполняла неутолимая страсть.

— Остановись, мой повелитель, — мягко поправил ее Колгрим.

— Да! Да! Остановись, мой господин и повелитель! Пожалуйста!

Колгрим наклонился вперед, провел языком по губам и принялся ласкать ее плоть. Легкими движениями языка он разжигал в ней еще большее желание. Она старалась вырваться из оков. Колгрим тихо засмеялся:

— Ты должна честно ответить на мои вопросы, Циарда. Ты родишь мне сына с темной душой и горячим сердцем?

— Да, рожу, — закивала она.

Наряду с гневом, вызванным его насмешками, она чувствовала, что ее удостаивают чести, к которой она всю жизнь стремилась. Какое теперь имело значение, что отец выбрал другого отца для ее будущего ребенка? Никакого.

— Обещаешь быть покорной, моя непослушная ведьма?

— Да! — прозвучал быстрый ответ.

Циарда боялась, что он откажется от нее, так и не удовлетворив.

Колгрим засмеялся:

— Ты лжешь, ведьма. Ты в моей власти. Я прощаю тебя, но знай, что я всегда пойму, когда ты решишь меня обмануть.

— Я не похожа на остальных! — возмутилась Циарда. — У меня есть ум, я смогу передать его твоему сыну, мой повелитель.

Колгрим снова усмехнулся.

— Процесс зачатия очень болезненный, ведьма. — Голос юноши стал серьезным. — Ты готова к нему?

Резким движением он сунул два пальца в лоно Циарды.

— Я далеко не девственница, чтобы хныкать и ныть, почувствовав в себе большой корень.

Колгрима позабавила самоуверенность и неосведомленность ведьмы. Она явно не знала, чего ожидать. Уж он-то многому научился за последнее время у старого канцлера. Волосы у ребенка могут быть такими же золотыми, как у матери Колгрима, но все остальное пусть достанется ему от отца. Он посмотрел на распростертую перед ним в ожидании девушку, потом перевел взгляд на большие, жаждущие проникнуть в нее корни. Не говоря ни слова, он пронзил ее заднее лоно меньшим корнем.

Циарда завизжала от неожиданности, почувствовав резкие толчки. Острая боль быстро прошла, мягкая плоть охотно впускала в себя разгоряченный корень. Циарда ощутила внутри себя его пульсацию. Она широко распахнула глаза, когда он пронзил ее лоно другим корнем. Ведьме казалось, что маленькие острые наросты разрывают ее на части.

— Что это?! — закричала она. — Мне больно, мой повелитель!

— Наросты появляются перед зачатием сына, Циарда, — объяснил он. Два корня двигались в унисон в бешеном ритме. — Они только прибавят остроты ощущений.

Как ни странно, Колгрим оказался прав, подумала про себя Циарда. Боль, причиняемая наростами, только сильнее разжигала в ней страсть. Закричав от наслаждения, она взмолилась подарить ей незабываемое удовольствие. Колгрим внял просьбе и расстегнул наручники. Циарда обхватила ногами его торс, чтобы он смог глубже в нее проникнуть. В приступе бешеной страсти она расцарапала ему спину в кровь.

Ритмичными толчками Колгрим проникал все глубже и глубже во влажную плоть, пока Циарда не закричала от боли и восторга. Он почувствовал, как лоно ее сжимается, и, не сдерживая больше желания, влил в нее свой сок и издал восторженный возглас. Двоих любовников закружило в водовороте блаженства и дикого наслаждения.

— Хвала Креллу, ведьма, я хорошо сегодня постарался, чтобы оставить в тебе семя, — признался Колгрим. — Скоро оно в тебе приживется, и ты родишь мне сына. — Он вынул из ее тела оба корня. — Можешь поспать, Циарда. Ты заслужила отдых. Завтра я пришлю за тобой. Отправишься в замок и передашь Альфригу слова отца. — Колгрим поднялся с кровати и, взмахнув рукой, облачился в одежду.

Циарда осталась одна. Она лежала в постели без сил. Ведьма думала, что в любовном деле Кэму нет равных, теперь она считала, что никто не мог сравниться с Колгримом. Она хранила в своем теле ключ к Темным Землям. Еще не осознавая того, будущий Повелитель Сумерек был в ее власти. Циарда не стала покорной, и рано или поздно получит власть в свои руки. Она заснула с улыбкой на губах. В это время Колгрим вернулся в замок.

— Приведите ко мне канцлера, — приказал он первому попавшемуся слуге. — Я буду в тронном зале.

— Да, господин, — с поклоном ответил тот и поспешил прочь.

Колгрим вошел в зал, взошел на помост и сел на серебристо-серый трон. С улыбкой он оглядел черные с серебряными прожилками мраморные стены. Его взгляд привлекла колоннада из черного мрамора, за которой виднелись горы и пасмурное красновато-серое небо. Серебряные курильницы, выстроившиеся вдоль стены, источали ароматное масло. Языки пламени отбрасывали на стены причудливые узоры. Колгрим откинулся на спинку и, обратив внимание на новый шелковый полосатый серебряно-фиолетовый полог над головой, глубоко вздохнул. Это был вздох полного удовлетворения.

Альфриг спешил в тронный зал. Увидев сидящего на троне Колгрима, он медленно прошел вперед.

— Милорд? — в некотором удивлении обратился к лорду канцлер.

— Вопрос с наследством отца улажен, Альфриг, — проговорил Колгрим. — Завтра ведьма подтвердит тебе мои слова. — Юноша принялся рассказывать канцлеру, как из темницы Коллу удалось связаться с дочерью, как она услышала его зов, как, используя силу троих, она смогла переместить их в камеру отца и что за этим последовало.

— Как ты думаешь, где может находиться его темница? — спросил канцлер, не ожидая точного ответа от Колгрима.

Он думал, что юноша не выдал бы местонахождение отца, даже если бы знал.

1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ... 115
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?