Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Театр «Павильон» в Уайтчепеле, известный как «Друри-лейн Ист-Энда», с 1906 года – дом идишского театра в Лондоне. Здесь играли на идише Ибсена, Стриндберга и Горького, а также ставили популярные постановки, проводили соревнования по боксу и политические митинги. Фото из частной коллекции.
Петтикоут-лейн в начале ХХ века, главная еврейская торговая улица в викторианском Лондоне названная так из-за некогда существовавшей здесь торговли подержанной одеждой. «Оглушительный шум, в котором можно различить слова полудюжины разных языков: французский, немецкий, русский, польский, иврит – все разбавленные идишем, и иногда случайно можно услышать английскую речь». Фото из частной коллекции.
Страница из идишско-английского разговорника 1901 года для иммигрантов, изданного Русско-еврейским комитетом стоимостью семь пенсов за экземпляр. Разговорник имел разделы, связанные с путешествиями, распространенными ремеслами и занятиями, в нем приводились образцы обычных и деловых писем. Но язык здесь скорее не идиш, а немецкий, записанный еврейскими буквами.
Нижний Ист-Сайд в Нью-Йорке, столица еврейской Америки в начале ХХ века. Улицы перегорожены товарами, вываливающимися из дверей лавок на тротуары, бочками с пряностями, прилавками с горячей картошкой, грудами потрепанных чемоданов и картонных коробок, оставшихся после скитаний иммигрантов. Фото из частной коллекции.
Постер фильма «Джазовый певец». 6 октября 1927 года, вечером после Судного дня, на экран вышел этот фильм, выпущенный компанией «Уорнер бразерс», первый полнометражный художественный фильм с синхронизированным диалогом. В фильме рассказывалось о приобщении остатков идишской цивилизации к американскому образу жизни, об американской одиссее евреев из Европы.