Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Рей! — снова крикнул Даллас, поднимаясь по ступенькам.
Как и прежде, из-за двери не донеслось ни звука. Тогда он решился на крайнюю меру. Отступив на нижнюю ступеньку, Даллас постарался по возможности разбежаться и всем телом ударил в дверь. В голове у него помутилось от напряжения. Но он удержался на ногах, налег плечом на уже поддавшуюся дверь и вместе с ней ввалился в прихожую.
Поднявшись, Даллас пошевелил одной рукой, потом другой. Постучал себя по коленке. Закрыл один глаз… Затем второй. Решив, что все вроде бы в порядке, он открыл дверь в комнату и посмотрел на кровать. Она была пуста…
Даллас не мешкая направился в ванную. Не найдя там никого, вернулся и только теперь увидел лежавшего на полу мужчину. Он был мертв. Но видимо, умер совсем недавно: тело еще сохранило тепло. Пульса не было, и сердце не билось. Глаза остались открытыми.
Даллас ничего не мог понять. Факты никак не выстраивались в какую-нибудь мало-мальски логичную систему. Запертая входная дверь. Отсутствие Рей. Мёртвый мужчина, лежащий на полу у ее пустой постели. Наконец — некто, пытавшийся выманить Далласа из дома и убить вместе с Волком. Что все это могло означать?
Осмотр остальной части дома занял несколько минут. Рей нигде не было. Но на стоявшем недалеко от входной двери столике лежал пистолет. Даллас взял его в руки и внимательно осмотрел. Он знал, что у Рей есть пистолет. И знал — какой. Но этот был совершенно другим. В доме у Рей Даллас никогда такого не видел. Сколько же у нее оружия? И зачем оно ей?
В кухне Даллас заметил открытую дверцу буфета. Заглянув туда, увидел на верхней полке коричневый конверт. Некоторое время он осматривал находку с разных сторон. На одной стороне было написано: «Для Рей». Даллас открыл конверт, вытащил из него связку ключей и письмо Уоррена, которое тут же прочел от начала до конца.
Уоррен давал советы Рей, что и как делать после его смерти. В первую очередь рекомендовал нанять опытного адвоката. Кроме того, советовал не торопиться с приездом в Глори.
Еще Даллас узнал, что Уоррен Нейл купил (конечно, не без помощи денег Келхаунов!) старый дом и негласно подарил его Рей. В письме также говорилось о двух связках ключей, в то время как в конверте лежала только одна…
Даллас задумался. Потом сложил письмо вдвое и, положив обратно в конверт, водворил последний на место. После чего подвинул к себе телефон, намереваясь позвонить Нику. Но аппарат молчал. Видимо, где-то был поврежден провод. Или же кем-то перерезан…
— Предоставь это мне, — сказала Джоэла Уоррену. — Тебе вовсе не следует заниматься подобными вещами.
Уоррен только что перенес бесчувственную Рей из подвала в эту недостроенную комнату, с голыми цементными стенами, покрытым толстым слоем пыли полом и протекающим потолком. Положив ее на старенькую кушетку, он некоторое время внимательно смотрел в лицо Рей…
Человека, хмуро склонившегося сейчас над Рей, звали Джоном Мэдди. Позже он стал Уорреном Нейлом. Рей, теряя сознание в подвале, успела увидеть его лицо. Итак, он не умер! Она задрожала всем телом, как от озноба, несмотря на обволакивающую духоту ночи.
— Я не должен был тебя слушать, — бросил Уоррен Джоэле. — Посмотри, что мы сделали!
— Возьми себя в руки, — отозвалась Джоэла. — Единственную ошибку совершил именно ты, когда связался с ней. Она для нас помеха, Уоррен! И очень опасная!
Рей открыла глаза и тихо спросила:
— Где Джинни? Я слышала, вы сказали, что она спит. И что с Белой? Я видела ее автомобиль в гараже.
— Эта проклятая дверь в гараже никогда до конца не закрывается! — воскликнула Джоэла. Она бросилась к кушетке, где лежала Рей, и занесла над ней кулак. — Вы не смеете здесь задавать никаких вопросов!
Джоэла хотела было ударить Рей. Но Уоррен остановил ее.
— Не надо, — сказал он дрогнувшим голосом.
— Все думали, что ты умер, — тихо проговорила Рей, не в силах подавить ужас.
— Это еще раз доказывает, что нельзя доверять слухам и разговорам, — усмехнулась Джоэла.
Рей покачала головой:
— Джон, значит, ты жив?
Она хорошо помнила рассказы о том, как его хоронили. Оказывается, все это были выдумки! Но зачем?
— Я жив, Рей, — ответил Уоррен. — А вот ты, похоже, чуть было не разбилась на лестнице.
— И меня столкнули вниз. Скажи, Уоррен, почему ты выбрал именно меня?
— Я никогда не хотел этого делать! — тихо сказал Уоррен, втянув голову в плечи.
Рей посмотрела на него. Он сильно постарел. Лицо избороздили морщины, а под глазами появились синие круги.
— И что же? — сказала она, с трудом шевеля губами. — Все-таки счел нормальным сделать мне предложение при живой жене? Как же так?
Уоррен молчал.
— Просто тебе было совершенно все равно, что будет со мной!
— Нет! — запротестовал Уоррен. — Мне было далеко не все равно! С самого начала я только и думал о том, как тебя завоевать! Неделями не спал по ночам…
— Прикажешь тебя пожалеть? — усмехнулась Рей. Уоррен сделал вид, что не заметил выпада, и продолжил:
— Позже я привык к тому, что сделал, и стал относиться к этому спокойно. Да, в Глори у меня была жена, которую я не любил. Там же я занимался и бизнесом. А ты оставалась в Деклайне. Такое положение меня устраивало. Ведь все были счастливы!
Рей чуть приподняла голову, упершись затылком в спинку кушетки.
— Как же ты ошибался, Уоррен! Все это смахивает на безумие. Надо было совсем потерять рассудок, чтобы думать, будто все останется тайной и никогда не откроется!
Рей почему-то вспомнила о лежавшем в ее комнате мертвом Уилли. Она знала, что уже никогда не сможет забыть, как убила его…
— Иногда проходит много времени, — добавила она. — Но наказание неотвратимо.
— Ты понял, что теперь нам надо изменить планы? — сказала брату Джоэла.
— В этом нет никакой необходимости, — возразил Уоррен. — Рей теперь может стать нашим союзником, и все пойдет как и прежде. Даже лучше, ибо я больше уже никуда не исчезну.
Джоэла громко рассмеялась:
— Ты действительно никуда больше не исчезнешь, Уоррен! Ибо давно умер! Или забыл, что ты мертвец?
Тут Рей вспомнила то, о чем совсем забыла после пережитого шока: первое известие о смерти Уоррена.
— Виной твоей «гибели» стала авиакатастрофа? Так по крайней мере сообщил мне Даллас.
— Даллас?
— Он мне также показал твой автомобиль. Сказал, что со дня «катастрофы» машина оставалась на том же месте и ею никто не пользовался.
— Видишь?! — воскликнула Джоэла и снова рассмеялась. — Как я тебе и говорила! «Даллас мне показал…» Эта особа ни чуточки не переживала твою «смерть». Так-то, дорогой братец! Она тут же тебя забыла и стала крутить роман с твоим же шурином.