Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хейл рассказала ей о мире, в котором она жила сейчас. Он назывался Ринайн. Нанг и Лиерия выбрали дом в одном из больших городов. На их зеленом континенте было много куполов, башен и огромных домов. Жили там сотни миллионов киинтов. Хейл встретила там много детей ее возраста.
— Я теперь имею много новых друзей.
— Это хорошо, — Джей старалась унять ревность.
Из Деревни Ринайна она не увидела: слепящее солнце его скрывало. Планета была одной из главных: к ней причаливали из других галактик караваны звездолетов ксеноков.
— Возьми меня туда, — умоляюще попросила Джей. Ей страшно хотелось увидеть такое чудо. — Я хочу повстречать твоих новых друзей и увидеть город.
— Корпус не хочет тебя волновать. Это странно.
— Ну, пожалуйста, пожалуйста. Я умру, если не побываю там. Это несправедливо: улететь так далеко и не увидеть самого интересного. Пожалуйста, Хейл, попроси за меня Корпус. Пожалуйста.
— Подруга Джей. Пожалуйста, имей спокойствие. Я попрошу. Обещаю.
— Спасибо, спасибо, спасибо тебе. — Джей подпрыгнула и затанцевала вокруг Хейл.
Детеныш вытянул тонкую руку-щупальце и попытался поймать ее.
— Эй, — послышался чей-то голос. — Похоже, вам тут весело.
Джей остановилась. Она раскраснелась и тяжело дышала. Прищурившись, увидела фигуру, шагавшую к ним по сверкавшему под солнцем песку.
— Ричард?
Он улыбнулся.
— Я пришел попрощаться.
— О! — она тяжело вздохнула. Последние дни все в ее жизни было так кратковременно. Люди, места… Она склонила голову набок. — Вы сегодня какой-то другой.
На нем была темно-синяя форма, чистая и отутюженная. Блестящие черные ботинки. В руке он держал фуражку. И хвостика у него уже не было: волосы коротко подстрижены.
— Старший лейтенант флота Конфедерации Китон к вашим услугам, мадам, — отсалютовал он.
Джей хихикнула.
— А это моя подруга Хейл.
— Привет, Хейл.
— Приветствую, Ричард Китон.
Ричард одернул китель и расправил плечи.
— Ну, что ты думаешь? Как я выгляжу?
— Очень красиво.
— А я и сам знаю. Совершенно верно. Все женщины любят форму.
— Вы и в самом деле должны ехать?
— Да. Благодаря нашей подруге Трэйси. Еду в Трафальгар спасать Вселенную от злого доктора Гилмора. Сам он, правда, не думает, что он злой. Может, в этом и проблема. Невежество — одна из причин жизненной трагедии.
— Надолго? — она все еще не осознала, что события могут происходить так стремительно.
Трэйси всего несколько часов назад говорила о вмешательстве. И вот оно уже готово произойти.
— Пока не знаю. Поэтому и хотел прежде повидаться с тобой. Сказать, чтобы не беспокоилась. У Трэйси и всех ее стариков хорошие намерения, но они слишком легко впадают в панику. Хочу, чтобы ты знала: человеческая раса намного умнее и тоньше, чем думают о них эти замечательные старые простаки. Дело в том, что они слишком часто судят о нас в трудные исторические времена. Я знаю, что мы все такое. Но время не ждет. У нас есть хороший шанс, Джей. Я тебе это обещаю.
Она обняла его.
— Я позабочусь о Принце Делле.
— Спасибо. — Он посмотрел по сторонам с театральным лукавством и понизил голос. — Когда у тебя будет возможность… попроси провайдера, чтобы дал тебе доску для серфинга и водные лыжи. Скажи, что ты это сама придумала. Хорошо?
Она энергично закивала.
— Хорошо.
Ремонт был масштабнее двух предыдущих, однако сомнений не осталось: все будет сделано, ведь «Леди Макбет» приносила большой доход Транквиллити. В прошлый раз в результате чудовищного ускорения часть оборудования вышла из строя. К предстоящей миссии установили дополнительные топливные цистерны. Кемпстер Гетчель получил новейшие сенсорные приборы. На борт загрузили и целую флотилию маленьких спутников-исследователей. С обшивки корпуса сняли пластины, чтобы заменить поврежденный энергетический узел.
Иона вплыла в шлюз центра управления. «Леди Макбет» сверкала нетронутым серебром под освещавшими ее сверху огнями.
Джошуа разговаривал с операторами, обсуждая с ними шрифт и цвет букв надписи на борту корабля. Тонкая металлическая рука с наконечником, заряженным краской, уже скользила по поверхности, подчиняясь команде оператора.
— Ты стартуешь через двадцать восемь минут, — сказала Иона.
Джошуа повернул голову и улыбнулся. Отошел от операторов и приблизился к ней. Они поцеловались.
— Уйма времени. Без имени на фюзеляже отправляться нельзя.
— Дахиби разобрался с новым узлом?
— Да. Разобрался в конце концов. Мы ему немного помогли. Космоястреб привез нам с Гало две команды разработчиков программного обеспечения. Они устранили помеху, возникающую при синхронизации. Обожаю ультрасовременные проекты.
— Прекрасно.
— Осталось загрузить боевые осы. Эшли летит с ними на МСВ [Многофункциональный сервисный транспорт. (Примеч. пер.)] из сервисной службы Дассо. Ученые уже на борту. Кроме Мзу и агентов, мы взяли Кемпстера и Ренато. Паркер Хиггенс настоял на том, чтобы его пустили на «Энон» вместе с Оски Катсура и ее помощниками.
— Не обижайся, — сказала Иона. — Бедный Паркер болен космосом.
Джошуа посмотрел на нее пустым взглядом, словно она ничего не сказала.
— И еще у нас в ноль-тау сержанты. Так что у «Леди Макбет» груза много больше, чем на «Эноне».
— Это не соревнование, Джошуа.
Он криво улыбнулся и притянул ее к себе.
— Знаю.
Из переходного люка вырвался Лайол.
— Джош! Вот ты где. Послушай, мы не можем… о!
— Привет, Лайол, — весело сказала Иона. — Как тебе нравится в Транквиллити?
— Э… да. Замечательно. Благодарю.
— Ты произвел огромное впечатление на Доминику. Она только о тебе и говорит.
Лайол скорчил гримасу и умоляюще посмотрел на Джошуа.
— Вроде бы ты с ней еще не попрощался? — спросила Иона.
Румянец, вспыхнувший на щеках Лайола, не скрыл даже нанотехнический пакет.
— Я все это время был очень занят: помогал Джошу. Э… почему бы тебе не сделать это за меня?
— Да, Лайол, — она еле сдерживалась, чтобы не засмеяться. — Скажу ей, что ты уехал.
— Я тебе очень благодарен, Иона. Э… Джош, ты нам сейчас очень нужен.
Иона и Джошуа захихикали, едва он скрылся в люке.
— Будь осторожен, — сказала она, отсмеявшись.