Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты сошла с ума, — прошипела Клера, но все же взяла его за ногу, и они втроем втащили мужчину в комнату, закрыв за собой дверь.
Комната представляла собой просторную гостиную, возможно, одну из многочисленных гостевых комнат в крыле. Мебель была завешена полотнищами ткани, в комнате стоял затхлый запах, как будто ею не часто пользовались.
— Сюда. — Нона подняла ткань, покрывавшую стол, стоявший у стены, которая, должно быть, была внешней стеной дворца.
Клера перекатила Турана на место, держа голову отвернутой на случай, если даже в своем ошеломленном состоянии он узнает ее по шарфу. Она оставила его лежать лицом вниз.
— Плоть-бинт. — Нона протянула руку к Чайник, и монахиня зарылась в свою одежду. Не говоря ни слова, она вынула и передала Ноне маленькую трубку, мгновением позже добавив деревянный аппликатор.
Нона опустилась на колени, отодвинула трубку в сторону и разрезала на куски уже разрезанный пиджак Турана, украшенный золотыми нитями и шелковой вышивкой; он, должно быть, стоил больше, чем рабочий мог заработать за всю свою жизнь. Она отыскала кожаный мешочек, в котором хранилась Беда, и с большой осторожностью извлекла из него железный диск с сигил-работой. Ее пальцы не хотели даже приближаться к нему. Она заставила их выполнить свою задачу, требуя таких же усилий, как если бы хотела прижать их к раскаленным углям. Затем она зачерпнула аппликатором остатки плоть-бинта и приложила к покрытой сигилами поверхности. Ее рот скривился, когда она увидела бледную кожу, покрывающую поясницу лорда Турана Таксиса. Он начал стонать, приходя в себя.
— Более хороший человек не сделал бы этого... — Часть ее хотела, чтобы Кеот был там, в ее сознании, крича ей действовать. Она взглянула на Чайник и увидела, что лицо женщины ничего не выражает.
— Любой справедливый суд вынес бы смертный приговор за его преступления, — наконец сказала Чайник. — Это тебе решать, как.
Нона вспомнила Таксисов, отца и сына, наклонившихся над ней в камере ной-гуин, и крепко прижала Беду к пояснице Турана Таксиса, удерживая ее там, пока он вытянулся в агонии, меру которой она не могла забыть. Она держала диск на месте достаточно долго, чтобы плоть-бинт образовал плотную связь.
— Почему он не кричит? — прошептала Клера.
— Не в состоянии, — ответила Нона. — Это слишком больно.
Она отодвинулась, опустила материю и встала.
— Запри за нами дверь. — Неизвестно, сколько времени пройдет, прежде чем его обнаружат. Если его найдут не слишком быстро, боль убьет его или, может быть, он будет жить, пока не умрет от жажды. Уколы сожаления и стыда пробежали по телу Ноны, пока Чайник снова принялась за работу над замком, но каждый раз, когда она думала о возвращении, чтобы покончить с этим человеком, какой-нибудь образ из камеры вставал, чтобы остановить ее.
— Готово. — Чайник отошла от замка.
— Теперь мы можем уйти? — спросила Клера.
Нона оглянулась на дверь с тяжелым сердцем, не чувствуя облегчения, которого ожидала. — Нет.
— Нет? — Клера, казалось, была на грани бунта.
— Лано Таксис сказал, что настоятельница сбежала вместе с другими. Они будут пойманы у ворот. Мы должны пойти туда и помочь им выбраться.
НАСТОЯТЕЛЬНИЦА СТЕКЛО
АРАБЕЛЛА ЙОТСИС ПОДПРЫГНУЛА выше, чем Стекло когда-либо видела или могла себе представить. Она срезала нижнюю половину юбок, но то, что осталось, тянулось за ней, как развевающееся оперение. Ее вытянутая вперед нога сломала шею одному дворцовому стражнику, меч пронзил горло другого, и она атаковала третьего прежде, чем первые два начали падать.
Пока Мелкир тащил Дарлу между дверями, подальше от схватки, Ара крутилась среди толпы своих врагов, создавая все более широкий круг раненых противников. Она не могла долго двигаться с такой скоростью, но сейчас результат поражал воображение.
Стекло, работая так быстро, как только могла, задувала пламя одной серебряной настольной лампы, швыряла ее к дверям, поднимала следующую, в которой плескалось масло, и повторяла процесс.
Дарла, кровь которой текла из нескольких серьезных ран, стряхнула с себя Мелкира и встала на ноги, пытаясь вернуться в бой. Мелкир снова схватил ее, произнося резкие слова. Стекло не могла слышать, что он ей сказал, но это сработало, Дарла приняла его поддержку, и они поспешили к двери для слуг. Стекло швырнула седьмую лампу, прежде чем бросить свою работу и отправиться вслед за Мелкиром.
Седьмая лампа все еще горела. Не было никакого плана, никакого обмена словами. Ара просто выскочила из коридора и бросилась через комнату, чтобы спасти Дарлу. Теперь же, ударив ногой охранника в пах и отскочив, она бросилась назад через пламя, расцветающее между дверями. Она появилась у входа в коридор для слуг одновременно со Стеклом, немного отстав от Мелкира и Дарлы. Стекло похлопала ее по спине, пользуясь случаем, чтобы потушить горящее пятно на платье Ары.
Они заклинили дверь и двинулись дальше, Дарла спотыкаясь, шла с побелевшим лицом, пол позади нее был окрашен быстрым потоком крови.
• • •
КАК ОКАЗАЛОСЬ, ЛОРД Карвон Йотсис знал дворец Шерзал лучше всех из тех, кто сбежал из банкетного зала. Он повел их через подбрюшье дворца, через ревущие жаркие кухни, дымящиеся прачечные и мимо бесконечных комнат для слуг.
Их группа насчитывала около двадцати человек: четыре лорда Сис — Йотсис, Менсис, Халсис и старая Глосис, которая, казалось, еще не была готова умереть, несмотря на то, что провела в своем кресле по меньшей мере восемьдесят лет. С ними были различные члены семьи и некоторые другие гости, в том числе пара купцов и ринг-боец Регол. Теперь, пристыженный своим бегством от битвы у дверей банкетного зала, он помогал Терре Менсис. Девушка сломала запястье во время побега, хотя в остальном выглядела удивительно нетронутой. Если бы было время, Стекло объяснила бы Реголу причину его утраты мужества. Но времени не было, за ними гнались. Стекло шла рядом с Дарлой, пытаясь перевязать порезы на руках и боку полосками ткани, оторванными от ее рясы. Все они были слишком глубокими, чтобы перевязки могли помочь. Рана в боку Дарлы была колотой раной, и меч, который сделал это, должно быть, пронзил ее жизненно важные органы. Стекло говорила все это время, едва осознавая, что она говорит, просто успокаивающий шум. Похвалы мужеству и мастерству Дарлы, слова утешения и надежды, которых она не чувствовала, слова Предка, матери и отца им всем, который, несомненно, скоро заберет каждого из них в вечные объятия.
Карвон Йотсис вел их с уверенностью, свойственной людям его положения, независимо от того, знали ли они, куда направляются. Вдалеке раздавались крики, топот бегущих ног то приближался, то удалялся, и темный коридор позади них обещал атаку в любой момент. Но она так и не пришла. Наконец они вышли из длинного служебного туннеля в подвал и поднялись в главную конюшню. Ара уложила троих конюхов, которые выказали некоторую склонность преградить им путь; она использовала кулаки и ноги, а не меч, но все равно это выглядело жестоко. Дядя Ары оставил ее добивать их и направился к главному входу, Стекло последовала за ним. В нескольких ярдах от дверей, таких же широких, как двери любого сарая, под защитным покровом стояла огромная карета. Шерзал, без сомнения. Колеса были почти такие же высокие, как сама Стекло.