Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А вы читали… э-э-э… мое досье?
– Генерал Аллегре был настолько любезен, что передал нам копии несколько дней назад. – Взгляд Форховица скользнул по груди Майлза и украшавшим ее рекомендациям. К счастью, СБ не вручала медалей за проступки.
– Тогда вам должно быть известно… о маленькой проблеме с моим последним оперативным докладом. Большой проблеме, – поправился Майлз. Он поискал на лице Форховица какую-нибудь реакцию. Лицо его было серьезным, но Майлз не прочел там никаких признаков недовольства. Он что, не знает? Майлз оглядел всех Аудиторов. – Я чуть было не убил во время припадка имперского курьера. Иллиан выгнал меня за то, что я ему солгал.
Вот. Четко, ясно и правдиво – насколько это возможно.
– Да. Вчера мы с Грегором обсуждали это несколько часов. Шеф Иллиан тоже присутствовал. – Форховиц, сощурившись, посмотрел на Майлза. – Учитывая причины, по которым вы сфальсифицировали тот доклад, что помешало вам принять предложенную Гарошем взятку? Могу гарантировать, что никто никогда бы об этом не догадался.
– Гарош бы знал. Галени знал. И я знал. Двое могут хранить секрет, если один из них мертв. Трое – никогда.
– Вы, безусловно, пережили бы капитана Галени и, возможно, пережили бы Гароша. Так что же?
Майлз резко выдохнул и медленно проговорил:
– Кто-то, возможно, и выжил бы. Кто-то с моим именем и моим телом. Но не я. Это был бы человек… который мне… не очень нравился.
– Вы себя высоко цените, не так ли, лорд Форкосиган?
– Научился, – нехотя признал Майлз.
– Тогда, наверное, будем и мы. – Форховиц откинулся назад. На его губах играла странная удовлетворенная улыбка.
– Имей в виду, – заметил Грегор, – что, как самый младший, ты наверняка будешь получать самые паршивые задания.
– Это точно, – пробормотал Форховиц. Глаза его заблестели нехорошим блеском. – Будет очень приятно передать это место кому-то более… э-э-э… активному.
– Каждое задание, – продолжил Грегор, – может быть абсолютно не связано с предыдущим. Это непредсказуемо. Тебе придется либо тонуть, либо выплывать.
– Но не совсем без поддержки, – улыбнулся Фортиц. – Все Аудиторы при необходимости будут помогать вам советом.
Почему-то Майлз вдруг живо представил всех Аудиторов, которые сидят на пляже. В руках у них бокалы с фруктом на маленькой палочке. Он, Майлз, отчаянно барахтается в воде, а Аудиторы, обсуждая его стиль плавания, советуют, как лучше плыть.
– Это… не та награда, о которой я хотел просить, когда пришел, – признался Майлз, чувствуя себя ужасно неловко. Люди никогда не следуют твоему сценарию. Никогда.
– А какую ты хотел? – терпеливо поинтересовался Грегор.
– Я хотел… Я понимаю, что это звучит по-идиотски… Я хотел уйти в запас не лейтенантом, а капитаном. Я знаю, что повышения после отставки даются в знак признания особых заслуг, обычно с целью повышения пенсии. Деньги мне не нужны. Я хочу только звание. – Ну, вот он и высказался. И это действительно прозвучало по-идиотски. Но это правда. – Это болячка, которую я никак не мог содрать.
Он всегда хотел получить капитана, как положено, за заслуги, а не как что-то выпрошенное, как милость. Но не желал он также и всю оставшуюся жизнь представляться в обществе военных как лейтенант.
И тут до Майлза запоздало дошло, что это предложение Грегора не было рассчитанной на отказ вежливостью. Грегор и эти серьезные люди совещались почти неделю. «Я им действительно нужен. Им всем, не только Грегору. Как странно». Но это означает, что у него есть еще один козырь.
– Большинство других Аудиторов со… – он прикусил язык, чуть не ляпнув привычное «солидные», – отставные офицеры в высоких чинах, адмиралы и генералы.
– Но ты и есть отставной адмирал, Майлз, – весело заметил Грегор. – Адмирал Нейсмит.
– А! – Майлз еще не думал об этом с такой позиции. Это его остановило прямо на скаку. – Но… это же не официально. Не на Барраяре. А важность аудиторского поста требует как минимум капитанства для придания веса, ты так не считаешь?
– А он настойчивый, верно? – отметил Форховиц.
– До упора, – согласился Грегор. – Как и предсказывалось. Хорошо, Майлз. Позволь мне вылечить твою болячку. – Волшебный императорский палец указал на Майлза. – Поздравляю. Отныне ты капитан. Мой секретарь проследит, чтобы необходимые изменения были внесены в твое досье. Ты удовлетворен?
– Целиком и полностью, Сир. – Майлз с трудом сдержал счастливую улыбку. Да, по сравнению с тем, как он долгие годы рисовал себе эту процедуру, все оказалось куда как проще. Но жаловаться он не собирался. – Больше мне ничего не надо.
– Но мне надо, – непреклонно заявил Грегор. – Задачи, стоящие перед моими Аудиторами, за редким исключением рутинными не бывают. Я посылаю их только тогда, когда обычные способы себя исчерпали, когда правила не срабатывают или их вообще нет как таковых. Они имеют дело с непредвиденным.
– Со сложным, – добавил Фортиц.
– С тем, чего никто другой не смеет коснуться, – вставил Форховиц.
– С очень и очень странным, – вздохнул Форгуставсон.
– А иногда, – продолжил Грегор, – как Аудитор, доказавший измену генерала Гароша, они разряжают кризисы, смертельно опасные для будущего Империи. Принимаете ли вы пост восьмого Аудитора, лорд Форкосиган?
Официальная присяга будет потом. И торжественная церемония. Но момент истины настал сейчас.
Майлз сделал глубокий вдох.
– Да!
Операция по вживлению чипа-контроллера оказалась не такой длинной и страшной, как он ожидал. Ченко, уже успевший привыкнуть к параноидальному взгляду на мир своего звездного пациента, не стал его усыплять и позволил наблюдать за операцией, расположив монитор так, чтобы Майлз мог все видеть. На следующее утро ему разрешили встать и пойти домой.
Два дня спустя они встретились с Ченко в лаборатории для последней проверки.
– Хотите проделать все сами, милорд? – спросил врач Майлза.
– Да, если не возражаете. Мне все равно нужно привыкать.
– Я бы не рекомендовал вам делать это самому. Особенно вначале. Вам необходим помощник.
Доктор Ченко протянул ему новый загубник и активатор. Аппаратик прекрасно умещался в ладони. Майлз лег на стол, проверил активатор в последний раз, прижал его к правому виску и включил.
Цветные конфетти.
Тьма.
Он распахнул глаза.
– Пфе! – Он подвигал челюстями и выплюнул загубник.
Ченко, радостно подпрыгивая, подобрал загубник и положил руку Майлзу на грудь, заставив его лечь.
– Погодите, лорд Форкосиган. Нам нужно еще кое-что измерить.
Ченко с медтехниками засуетились у аппаратуры. Доктор что-то бормотал себе под нос. Майлз посчитал это добрым знаком.