litbaza книги онлайнРазная литератураСамгук саги Т.3. Разные описания. Биографии - Ким Бусик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 177
Перейти на страницу:
Изд. Общества по изучению истории Кореи). Изд. 3. Кёнсон, 1941; Самгук саги. Ли Бёндо ёкчу (Самгук саги. Пер. и коммент. Ли Бёндо). Ч. 1-2. Кёнсон [Сеул]: Пакмун согван, 1941-1943 (воспроизводит текст ксилографического издания из конфуцианского храма Оксан совон в Кёнджу, репродуцированный в 1931 г. Обществом по изданию классических книг — Коджон канхэнхве).

13

Самгук саги. Коджон ёнгусиль пхён (Самгук саги. Изд. Отдел классики АН КНДР). Т. 1-2. Пхеньян: Квахаквон чхульпханса, 1958-1959, и др.

14

Ким Бусик. Самгук саги. Летописи Когурё. Летописи Пэкче. Хронологические таблицы. Изд. текста, пер., вступит. ст. и коммент. М.Н. Пака. Отв. ред. Л.Р. Концевич. М.: Изд. фирма «Восточная литература», 1995. — 406, VIII с.; 344 с. факсимиле текста (Памятники литературы народов Востока. Тексты. Большая серия. I, 2).

15

Ли Бёндо. Ёкчу Самгук саги. Сеул, 1977.

16

Ванёк Самгук саги. Ким Джонгвон ёк (Самгук саги. Полный перевод. Пер. Ким Джонгвона). Сеул: Сонджин мунхваса, 1976.

17

Самгук саги сэгин (Индекс к Самгук саги. Сост. Ин-т востоковедения Ун-та Ёнхи). Сеул, 1956.

18

Ёкчу Самгук саги. Хангук чонсин мунхва ёнгувон. Т. 1-5. Соннам, 1996-1998; Самгук саги. Кугёк чусок, камгё вонджон. CD-ROM. Хангук чонсин мунхва ёнгувон пхёнчхан. Соуль систем чусик хвеса кэбаль (Самгук саги. Пер., коммент., критич. текст. CD-ROM. Сост. Академия корееведения. Компьютерная разработка фирмы «Сеул систем»). Сеул: Тонбан мидио чусик хвеса, 1999.

Это издание и в печатном, и в электронном виде включает факсимильное издание оригинала с текстологическими пометами (т. 1), научный перевод с ханмуна на современный корейский язык (т. 2-3), подробные комментарии и географические карты (т. 4) и отдельный том индексов (т. 5). Издание сопровождено историографической статьей руководителя проекта проф. Чон Губока. В 1998-1999 гг. Академия корееведения совместно с фирмой «Тонбан мидио» подготовила электронную версию этого издания на компакт-диске. 13 индексов (личные имена, топонимы, названия чинов и т.д.) на CD-ROM’е содержат 10 764 номинаций и 27 413 ссылочных статей. Они подразделены на 13 секций.

19

Самгук саги. CD 96. Сеул: Хангыль-ква компхютхо, 1996. На компакт-диске впервые были помещены факсимиле оригинала Самгук саги, набранный современным шрифтом критический текст памятника с разбивкой на сегменты, с пунктуацией и с указанием разночтений по изданиям Чо Бёнсуна, Ли Бёндо, Син Хорёля и др., а также перевод на современный корейский язык, иероглифический словарь на 220 тыс. слов из текста Самгук саги на ханмуне со справочно-поисковой системой.

20

См.: Чо Бёнсун, 1984; Чхве Хо, 1997; Ли Джэхо, 1997; Ли Ганнэ, 1998 и др. (использованные нами издания Самгук саги отмечены знаком * в списке литературы 2А).

21

Hucker Ch. O. A Dictionary of Official Titles in Imperial China. Stanford, Cal.: Stanford University Press, 1985.

22

Самгук саги является не первым письменным источником по истории Кореи. Каждое из трех государств (Когурё, Пэкче и Силла) имело свою хронику, и Ким Бусик упоминал о существовании или цитировал отрывки из сохранившихся к его времени записей, таких, как дворцовые хроники Юги («Записки о прошлом»), Соги («Исторические записи»), Пэкче ги («Записи Пэкче»), Пэкче понги («Летописи Пэкче»), Самхан коги («Древние записи трех Хан»), Силла кукки («Записи государства Силла»), или различных сборников биографий и описаний. Появлению собственно Самгук саги предшествовало сочинение Ку самгукса («Древняя история трех государств»), о котором известно из сохранившегося сочинения Ли Гюбо Тонмёнван пхён («Предание о ване Тонмёне»). Существование Ку самгукса уже не подвергается сомнению со стороны современных корейских ученых — пока не удалось обнаружить лишь его полный текст, но многие считают, что в труде Ким Бусика есть значительное количество цитат из этого исторического сочинения [см., например: Ли Ганнэ. Самгук саги чонгорон (Источниковедческое исследование Самгук саги). Сеул, 1996, с. 257-288; Сын Хёнсик. Самгук саги ёнгу (Исследование Самгук саги). Сеул, 1984, с. 11-15]. Кроме того, богатый массив информации о корейских племенах и корейском обществе на ранних этапах государственности имеется в китайских летописях Саньго чжи («История Троецарствия»), Хоу Хань шу («История династии Поздняя Хань») и других (см.: Пак М.Н. Ким Бусик как историк. — Самгук саги, т. 2 наст. изд. М., 1995, с. 10-11).

23

Тот факт, что далеко не все исторические события или реалии в Самгук саги являются абсолютно достоверными, нисколько не принижает ценности этого памятника. Исследователи Самгук саги отмечают такие «огрехи» составителей, как экстраполяция современных им воззрений и терминов на эпоху Трех государств, расхождения и противоречия в описании одних и тех же событий в разных частях летописи, в ряде случаев подвергают сомнению датировки Ким Бусика (см., например, Best J. W. Redating the Earliest Silla-Related Entries in the Paekche Annals of the Samguk Sagi. — Хангук сангоса хакпо (Вестник древней истории Кореи), №21, 1996, с. 147-171). Спектр мнений современных исследователей о степени достоверности сообщений Самгук саги настолько широк, что нередки случаи полярно противоположных оценок труда Ким Бусика. Так, Д.Д. Елисеев (как и корейский исследователь Чо Донъиль) утверждает, что Ким Бусик «вольно или невольно исказил и смысл, и букву первоисточников» (Елисеев Д.Д. Заметки о Ким Пусике. — Вестник Центра корейского языка и культуры. Вып. 2. СПб., 1997, с. 79), в то время, как С.В. Волков убежден в достоверности сообщений Самгук саги (Волков С.В. Чиновничество и аристократия в ранней истории Кореи. М., 1987).

24

Переводы «Разных описаний» в настоящем издании снабжены краткими вступительными статьями — Р.Ш. Джарылгасиновой, Л.Р. Концевича и С.В. Волкова.

25

См. т. 1 наст. изд., с. 61.

26

К тому времени на Дальнем Востоке сложилась достаточно сложная, многоуровневая и, главное, действенная традиция управления, основанная на конфуцианско-легистском наследии. Когурё, Пэкче и Силла (в разной степени) активно включали в систему собственного государственного управления, развивавшуюся на базе местных духовных традиций, элементы и других религиозно-философских и этических учений, приходящих из Китая, в особенности буддизма и даосизма (подробно об этом см., например, вступит. ст. в т. 1 наст. изд.; Волков С.В. Чиновничество и аристократия в ранней истории Кореи; он же. Ранняя история буддизма в Корее

1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 177
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?