Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты надеялась, что я мёртв, не так ли? – спросил он. – Жаль тебя разочаровывать.
Райли открыла рот, чтобы возразить.
Но она тут же поняла, что он прав. Она совсем не скорбела, когда он погиб в прошлом октябре.
И она точно не хочет, чтобы он вернулся в её жизнь.
В конце концов, едва ли за всю свою жизнь он сказал ей хоть одно доброе слово.
– Где ты был? – спросила Райли.
– Там, где я теперь, – сказал её отец.
Тут обстановка изменилась и вместо груд разбитого стекла теперь их окружал лес вокруг отцовской хижины.
Он стоял на крылечке.
– Тебе может понадобиться моя помощь в расследовании, – сказал он. – Кажется, твой убийца – солдат. А я знаю много о солдатах. И я много знаю об убийствах.
То была правда. Её отец был капитаном во Вьетнаме. Она не могла и представить, сколько человек он убил по долгу службы.
Но он был последним человеком, от которого она хотела бы получить помощь.
– Тебе пора, – сказала Райли.
Усмешка её отца стала насмешливой.
– Вовсе нет, – хмыкнул он. – Я только пришёл.
Его лицо и тело изменились и через пару мгновений он уже был молодым, сильным, темнокожим и даже более грозным.
Теперь он был Шейном Хэтчером.
Эта трансформация привела Райли в ужас.
Какой страх ни внушал ей её отец, Хэтчера она боялась ещё сильней.
Хэтчер имел над ней власть гораздо большую, нежели её отец.
Он мог заставить её делать всё что угодно.
– Уходи, – сказала Райли.
– Ну уж нет, – сказал Хэтчер. – У нас же сделка.
Райли вздрогнула.
«У нас и правда сделка», – подумала она.
Хэтчер помог ей найти убийцу её матери. За это она разрешала ему жить в старой хижине её отца.
Кроме того, она знала, что многим ему обязана. Он помогал ей раскрывать дела, но этим всё не ограничивалось.
Однажды он спас жизнь её дочери, а также бывшего мужа.
Райли открыла рот, чтобы запротестовать, но слова не шли.
Вместо этого она услышала голос Хэтчера:
– Мы братья по разуму, Райли Пейдж.
Райли проснулась от резкого толчка.
Самолёт только что приземлился в Международном аэропорту Сан-Диего.
Над посадочной полосой вставало утреннее солнце.
По внутренней связи пилот объявил о прибытии и извинился за жёсткую посадку.
Пассажиры стали собирать вещи и готовиться уходить.
Когда Райли, пошатываясь со сна, встала и сняла с полки свою сумку, она вспомнила свой тревожный сон.
Её нельзя было назвать суеверной, но даже она невольно задумалась…
Не являются ли сон и жёсткое приземление предвестниками грозных событий?
К тому времени, когда Райли села в арендованную машину и выехала с аэропорта, солнце было уже высоко. Погода была отличная, а температура комфортной – около 20 градусов. Райли поняла, что сейчас большая часть людей мечтает о том, чтобы выбраться на пляж или хотя бы позагорать где-нибудь рядом с бассейном.
Но у Райли было плохое предчувствие.
Как бы ей хотелось когда-нибудь приехать в Калифорнию просто для того, чтобы насладиться погодой – или поехать в какое-нибудь другое место отдыхать.
Но нет: зло, казалось, поджидает её всюду, куда бы она ни направилась.
«И так всю жизнь», – с горечью подумала она.
Она знала, что изменить это может лишь она сама и её семья – она должна взять отпуск и поехать с девочками туда, где они смогут просто радоваться жизни.
Но когда такое произойдёт?
Она грустно, устало вздохнула.
«Возможно, никогда», – подумала она.
Ей не удалось выспаться в самолёте, и теперь она во всей красе ощущала нарушение биоритма от трёхчасовой разницы во времени с Вирджинией.
Тем не менее, она была намерена поскорей взяться за это новое дело.
Она направлялась на север по автостраде, а мимо неё пробегали современные здания, между которыми росли пальмы и прочая бурная растительность. Вскоре она уже выехала из города, но количество транспорта на многополосной трассе не уменьшилось. Плотный поток машин мчался по холмам, с которых открывался потрясающий вид в лучах утреннего солнца.
Однако, несмотря на пейзаж, Южная Калифорния показалась ей не такой гостеприимной, как она ожидала. В потоке машин все, как и она, спешили по своим важным делам.
Увидев знак «Форт Нэш Моват», она съехала с трассы. Через несколько минут она уже подъезжала к воротам лагеря, где достала значок и получила разрешение войти.
Она заранее отправила сообщение, предупреждая Билла и Люси о том, что едет, так что они уже ждали её. Билл представил стоящую рядом с ними женщину как полковника Дану Ларсон, начальницу отдела расследований форта Моват.
Ларсон поразила Райли с первого взгляда. Она была сильной, крепкой женщиной с пронзительными карими глазами. Её рукопожатие было рукопожатием уверенного в себе профессионала.
– Рада с вами познакомиться, агент Пейдж, – энергично и твёрдо сказала полковник Ларсон. – Ваша слава идёт впереди вас.
У Райли поднялись брови.
– Я удивлена, – сказала она.
Ларсон рассмеялась.
– Не удивляйтесь, – сказала она. – Я ведь тоже работаю в правоохранительных органах, так что слежу за деятельностью ОПА. Для нас ваш приезд в форт Моват – большая честь.
Райли почувствовала, что покраснела, поблагодарив полковника Ларсон.
Ларсон окликнула стоящего неподалёку солдата, и он быстро подошёл к ним и отдал честь.
Она сказала:
– Капрал Салерно, верните автомобиль агента Пейдж в аэропорт. Он ей здесь не понадобится.
– Слушаюсь, мадам, – сказал капрал.
Он тут же сел в машину Райли и выехал с базы.
Райли, Билл и Люси сели в другой автомобиль.
Пока полковник Ларсон вела машину, Райли спросила:
– Что я пропустила?
– Немного, – ответил Билл. – Полковник Ларсон встретила нас вчера вечером и показала нам, где расположиться.
– Мы до сих пор не встретились с командиром базы, – добавила Люси.