Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Некогда на ферме работали два брата, – продолжил мистер Истон. – Они дружили с дочерью хозяина. Но старик умер, когда девушке не было и восемнадцати, и ферма досталась ей. Оба юноши были влюблены в неё, и весь Эвансбург судачил об этом, гадая, за кого из братьев выйдет богатая наследница. Пятьдесят акров земли – не шутка.
Нахмурившись, Олли посмотрела на книгу.
– В итоге она выбрала старшего. Неизвестно, как к этому отнёсся младший. Они все вместе продолжали жить на ферме. У молодого семейства был как минимум один ребёнок, дочь. Когда она выросла, то вышла замуж и уехала из этих мест. Звучит довольно обычно, согласны?
«Наверняка в девятнадцатом веке хватало случаев, когда два брата ухаживали за хозяйкой фермы», – попыталась убедить себя Олли, однако снова покосилась на свою книжку.
Шестиклассники потихоньку начинали ёрзать на стульях. Отношения давно умерших людей интересовали их гораздо меньше, чем привидения.
– Но однажды ночью старший брат пропал, – сказал мистер Истон. – Просто исчез. Бесследно. Как растворился. В городке ходили разные слухи…
Класс оживился. Олли тоже внимательно слушала.
– А вскоре, – продолжил учитель, – пропал и младший брат. Их так и не нашли. В итоге шериф решил, что младший брат убил старшего из ревности, а потом, терзаясь чувством вины, бросился в реку. Как раз тогда и заговорили о привидениях. Люди слышали странные шорохи на кукурузных полях. Голоса. Шаги за окнами. Местные жители решили, что души братьев не могут упокоиться.
В классе повисла тишина, которую нарушал лишь дождь, колотивший по крыше школы. Олли хотелось поскорее дочитать «Замкнутые пространства» и узнать, чем заканчивается книга.
– Сама хозяйка недолго прожила после исчезновения мужа. Умирая, она уверяла всех, будто тот до сих пор здесь, на ферме. Разумеется, поиски ничего не дали. Ходят легенды о том, что и призрак бедной женщины всё ещё бродит по долине, ищет пропавшего мужа и деверя. – Окинув взглядом класс, мистер Истон спросил: – Ну что, хватит с вас сказок о привидениях?
Фил Гринблатт ткнул Брайана в бок и усмехнулся:
– Поосторожнее там, а то призрачная дама примет тебя за своего мёртвого мужа.
Брайан хмыкнул в ответ, и напряжение, повисшее в воздухе, растаяло.
– Понятия не имею, как твоя мама раскопала эту историю, – сказал мистер Истон, обращаясь к Коко. – Такие древности уже никто не помнит. Наверное, поговорила с Линдой Вебстер. Кстати, «Туманная долина» досталась нынешней владелице не просто так. Она прапра… не помню, сколько раз праправнучка той самой хозяйки фермы.
Олли напряглась. «Джонатан Вебстер», – представился Джон, когда знакомился с Бет. «А это мой брат Калеб и мать Кэти». Бет Вебстер. Линда Вебстер. Но нет, наверное, это просто совпадение. Фамилия Вебстер довольно распространённая.
– Вебстеры владели этой фермой с конца девятнадцатого века, – добавил мистер Истон.
«Автор книги просто услышал о “Дымной лощине” и скопировал имена», – успокаивая себя, подумала Олли. Но перед глазами у неё снова возникло заплаканное лицо незнакомки, которая, озираясь, стояла у реки и повторяла: «Я должна».
Коко опять подняла руку.
– Да, но это не самое странное, – заявила она. – Самое жуткое вы не рассказали. Есть другая история. Про пожар в школе.
– Ну да, было такое, – признал мистер Истон, а затем обратился ко всему классу: – Я сказал, что Вебстеры владели фермой с конца девятнадцатого века, но никто из них не жил здесь, кроме одного, и то недолго. Тогда я был совсем мальчишкой. На старую ферму приехал человек. Звали его Гарретт Вебстер, если я правильно помню. Он попытался организовать здесь школу, основываясь на идее возвращения к истокам, близости к природе. Там учили плести корзины и всё в таком духе. Он-то и переименовал ферму в «Туманную долину». Но однажды поздней осенью в школе начался пожар.
Шестиклассники переглянулись.
– Это случилось уже после заката, в густых, липких сумерках. По-моему, дети остались репетировать пьесу. Как сказали потом пожарные, огонь распространился от ведёрка с углём. Живым никто не выбрался. Кажется, где-то на ферме даже установлена табличка с именами погибших детей. Гарретт Вебстер после того случая сразу же уехал. Ещё бы. Он был потрясен. Но, говорят, дела у него пошли хорошо, стал банкиром или что-то в таком духе. Однако больше он не возвращался в Туманную долину. Ферма пустовала, пока не приехала Линда Вебстер.
– Но это же не самое странное во всей истории! – продолжила настаивать Коко. – Вы не рассказали про главную странность!
– Да-да, Коко, я помню, – терпеливо ответил мистер Истон. – Главная странность, про которую так хочет услышать мисс Цинтнер, заключается в следующем: тела после пожара не нашли. Здание школы сгорело дотла, остался один каменный фундамент. Из самого Ратленда прислали специалистов, которые перерыли всё, но не обнаружили ни костей, ни зубов. Только камни и гвозди. Даже похоронить было нечего.
Олли была озадачена.
– Но, – встряла она, не сдержавшись, – чтобы превратить кости в пепел, нужно не меньше двух часов и температура как минимум тысяча четыреста градусов по Цельсию!
За прошлый год Олли прочитала очень много всего про пожары, стараясь убедить себя, что есть хотя бы крошечный шанс… Но нет, никаких шансов не было. Зато теперь в голове Олли хранилась эта бесполезная информация.
Мистер Истон явно обрадовался. В прошлом году Олли почти всё время сидела в классе молча, и вот наконец она вновь начала выкрикивать что-то с места.
– Ты не единственная, кто высказывал сомнения по этому поводу, Олли, – кивнул он. – На этот счёт было много разных теорий. Вероятно, огонь горел жарче, чем в обычных условиях. Возможно, в помещении были остатки мазута, который жгли для обогрева, или в составе краски на стенах было что-то горючее. Или дёготь.
– Но ведь те люди, про которых вы сказали… Муж хозяйки и его брат – они тоже исчезли. Или, может, детей не было в школе во время пожара. Но куда бы они могли деться? И разве не подозрительно, что на одной и той же ферме пропадают люди?
– Я не знаю, – покачал головой мистер Истон. – Эта тайна так и осталась неразгаданной. Шериф нашего округа, разумеется, весьма подробно допросил Гарретта Вебстера. Поисковый отряд прочесал ферму вдоль и поперёк. Подозревали, что пожар был лишь попыткой скрыть преступление.
Класс снова оживился.
– Но они ничего не нашли, – отрезал мистер Истон, заметив, каким любопытством заблестели глаза учеников. – Потому что там ничего не было, маленькие вы садисты! Пять лет назад Линда Вебстер восстановила старую ферму у реки и теперь с успехом ведёт хозяйство. И сегодня мы поедем туда не для того, чтобы копаться в прошлом. Наша цель – узнать больше о будущем сельского хозяйства в штате Вермонт. Итак, кто может сказать…
Стало ясно, что с захватывающими историями на сегодня покончено, и оставалось лишь надеяться, что скоро закончится и сам урок. Всё это было ужасно непонятно и нелогично, и Олли не терпелось дочитать книгу.