Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хотелось бы, чтобы Хелен сообщила, как дела у Эборнов в доме. Хотя в любом случае позвоню Лоре, узнаю, как она живёт, и приглашу погостить у нас.
— Думаешь, опекуны согласятся так скоро отпустить её в гости? — спросила Ханна, протягивая руку к костылю.
Не получив ответа, она оглянулась: Нэнси стояла в прихожей с лицом, белее мела, казалось, она готова упасть в обморок!
— Нэнси! Нэнси! Что с тобой? — закричала Ханна, пытаясь на костылях поскорее доковылять до девушки. Нэнси будто очнулась.
— Всё в порядке, Ханна… Просто открытка Хелен заставила меня вспомнить этот странный телефонный звонок утром.
Нэнси сбивчиво пересказывала Ханне услышанное по телефону.
— Голос показался мне знакомым, — говорила Нэнси, — но я не могла сообразить, чей голос это был.
— Чей же? — спросила Ханна.
— Это была Лора Пендлтон! И кто-то помешал ей связаться со мной.
— Господи Боже мой! — Ханна обессиленно упала в мягкое кресло. — Нэнси, ты считаешь, что в разговор вмешался кто-то из Эборнов? Зачем им это было нужно?
Нэнси только пожала плечами.
— Я сию же минуту позвоню Эборнам.
Ханна напряжённо вслушивалась, как Нэнси набирает номер справочной, как она спрашивает номер домашнего телефона Джейкоба Эборна.
После паузы послышался ответ телефонистки:
— Извините, мисс, номер временно отключён.
— Вы не могли бы мне сказать, когда его отключили?
— К сожалению, у нас нет информации на этот счёт. Нэнси поблагодарила и повесила трубку.
— Все это наводит, конечно, на размышления, — сказала Ханна, — но, с другой стороны, Нэнси, у Эборнов могли измениться планы, они могли отправиться путешествовать вместе с Лорой.
Я знаю, как выяснить, что происходит, — решительно заявила Нэнси.
Она напомнила Ханне о брате и сестре Донеллах, которые помогли ей сдвинуть дерево, поваленное бурей на дороге к озеру Мельроз.
— Спрошу у них, не видели ли они Лору или Эборнов.
Ханна вздохнула.
— Ты совершенно такая же, как твой отец, а ему в сообразительности не откажешь. Меня только беспокоит, что ты втягиваешься в ещё одно сложное расследование.
Нэнси погладила Ханну по щеке.
— Чем больше тайн, тем интересней! — засмеялась она.
Засмеялась и домоправительница и предложила накрыть на стол, пока Нэнси будет дозваниваться Кати и Джиму Донелл.
Ханна заковыляла на кухню, а Нэнси нашла донелловский номер и набрала его. Девичий голос ответил:
— Алло?
— Кати?
— Это я.
Нэнси назвала себя и спросила:
— Вы ещё помните меня?
— Конечно, помним! Только что говорили о тебе! Мы с Джимом рассказали родителям, что Эборны уже въехали в свой дом, и сегодня утром пошли к ним поздороваться и познакомиться с Лорой. И знаешь что? Никого там нет, а дом заперт.
Вот как! — разочарованно воскликнула Нэнси и объяснила Кати, что звонит как раз по этому поводу, поскольку ей известно, что телефон у Эборнов отключён.
Кати тоже знала, что телефон отключён.
Да, — сказала она, — мой отец оставил на заднем крыльце записочку для молочника, чтобы не привозил молоко, пока в доме никого нет.
— Кати, — спросила Нэнси, — а у мистера Эборна машина иностранной марки?
— Да нет! — удивилась Кати и добавила, что, по мнению её родителей, Эборны просто решили куда-то съездить на несколько дней. — Я думаю, они скоро вернутся, — уверяла Кати. — Как только мы их увидим, я сразу же сообщу тебе!
— Договорились, — ответила юная сыщица. — Передай привет Джиму!
Расстроенная не на шутку, Нэнси отправилась на кухню, чтобы рассказать обо всём Ханне.
— А вдруг совсем не Лора звонила тебе утром? — предположила Ханна. — Тебе столько народу звонит!
На это Нэнси возразила, что если человеку по какой-то причине приходится неожиданно оборвать разговор, то он обыкновенно перезванивает и объясняет, в чём дело.
— Верно, — согласилась Ханна. — Все это очень странно…
После обеда Ханна собралась зайти к соседке, миссис Глисон. Нэнси проводила её до соседского крыльца, потом вывела из гаража свою машину и поехала в деловую часть города, где находилась контора её отца, — отчитаться в проделанной работе.
Нэнси поставила машину у большого здания, где размещалось множество учреждений, адвокатских контор и приёмных врачей. Отцовская контора была на пятом этаже. Нэнси встретила мисс Хансон, секретарша отца.
— До чего же ты сегодня хорошенькая! — приветствовала её деловитая молодая женщина, уже пятый год работавшая здесь.
Нэнси чуть покраснела.
— Спасибо. Вы тоже прекрасно выглядите. Секретарша доложила Карсону Дру о приходе его дочери, и он немедленно позвал её в свой кабинет.
— Вижу по твоим блестящим глазам, Нэнси, что у тебя есть кое-какая информация!
Нэнси стала рассказывать о своём посещении миссис Фар ли.
— Она мне показалась женщиной исключительной честности и доброты, — сказала Нэнси.
И перешла к сообщению о том, что её пригласили на барбекю в дом Герберта Брауна.
— Прекрасно! Лучше, чем я ожидал! — воскликнул Карсон Дру.
— Но я заехала к тебе не по этому делу…
И Нэнси стала торопливо излагать последние события, связанные с Лорой Пендлтон. Карсон Дру сосредоточенно слушал дочь.
Когда она закончила свой рассказ, он заключил:
— Во всём этом есть что-то странное. Мне придётся в три часа вылететь в Цинциннати, но к воскресенью я вернусь. Может быть, прямо в воскресенье мы съездим к Эборнам и собственными глазами посмотрим, что там происходит. Возможно, к тому времени они уже будут на месте.
— Отличная мысль! — обрадовалась Нэнси и, понимая, что отцу некогда, поцеловала его на прощание и пожелала ему удачи в поездке.
— Буду звонить тебе каждый вечер в восемь! — вдогонку ей крикнул отец.
Спускаясь в лифте, Нэнси спросила знакомого ей лифтёра по имени Ханк, не знает ли он, где находится Хило-стрит. Там должна была проживать третья из подозреваемых, некая миссис Джон Стюарт.
— Я только знаю, в какой это стороне, — объяснила Нэнси, — это в восточной части города, милях, я думаю, в трёх отсюда.
— Все правильно, — сказал Ханк. — Классное местечко, роскошные многоквартирные дома.
Нэнси поблагодарила его и села за руль. Улицы были запружены транспортом, и ехать пришлось с большой осторожностью, но в конце концов Нэнси добралась до этой Хило-стрит. Миссис Стюарт проживала в доме под номером 76.