Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бальтазар неопределенно пожал плечами. Ему хотелось скорее бросить эту затею, пойти домой, промочить горло холодной водой с вином и лечь пораньше спать.
Последние лучи заходящего солнца осветили клубы пыли, поднявшиеся из-за бугра. В то же время послышался резкий протяжный свист.
Бальтазар встрепенулся:
— Это он!
— Наконец-то!
Кристо бодрой походкой приближался к ним. Он уже не был похож на изможденного старого индейца. Еще раз лихо свистнув, Кристо подошел и поздоровался с Бальтазаром и Зуритой.
— Ну что, познакомился ты с морским дьяволом? — спросил его Зурита.
— Еще нет, но он там. Сальватор хранит дьявола за четырьмя стенами. Главное сделано: я служу у Сальватора, и он верит мне.
С больной внучкой очень хорошо у меня вышло. — Кристо засмеялся, сощурив свои хитрые глаза. — Она едва не испортила дело, когда выздоровела. Я ее обнимаю, целую, как и следует любящему деду, а она, дурочка, брыкаться и чуть не в слезы. — Кристо снова засмеялся.
— Где ты добыл свою внучку? — спросил Зурита.
— Деньги не найдешь, девчонок легко найти, — ответил Кристо. — Мать ребенка довольна. Я получил от нее пять бумажных пезо, а она получила здоровую девочку.
О том, что он получил увесистый мешочек золотых пезо от Сальватора, Кристо умолчал. Конечно, он и не думал отдавать деньги матери девочки.
— Чудеса у Сальватора. Настоящий зверинец. — И Кристо начал рассказывать обо всем, что он видел.
— Все это очень интересно, — сказал Зурита, закуривая сигару, — но ты не видел самого главного: дьявола. Что ты думаешь делать дальше, Кристо?
— Дальше? Предпринять небольшую прогулку в Анды. — И Кристо рассказал, что Сальватор собирается на охоту за зверями.
— Отлично! — воскликнул Зурита. — Участок Сальватора находится вдали от остальных поселений. В его отсутствие мы нападем на владения Сальватора и похитим морского дьявола.
Кристо отрицательно покачал головой:
— Ягуары оторвут вам голову, и вы не сможете найти дьявола. И с головой не найдете его, если я его не нашел.
— Тогда вот что, — подумав, сказал Зурита, — мы устроим засаду, когда Сальватор отправится на охоту; захватим его в плен и потребуем выкуп — морского дьявола.
Кристо ловким движением вынул из бокового кармана Зуриты торчащую сигару.
— Благодарю вас. Засада — это лучше. Но Сальватор обманет: пообещает выкуп и не даст. Эти испанцы… — Кристо закашлялся.
— Что же ты предлагаешь? — уже с раздражением спросил Зурита.
— Терпение, Зурита. Сальватор верит мне, но только до четвертой стены. Надо, чтобы доктор поверил мне, как самому себе, и тогда он покажет мне дьявола.
— Ну?
— Ну, и вот. На Сальватора нападут бандиты, — и Кристо ткнул пальцем в грудь Зуриты, — а я, — он ударил себя в грудь, — честный арауканец, спасу ему жизнь. Тогда для Кристо не останется тайны в доме Сальватора. («И кошелек мой пополнится золотыми пезо», — докончил он про себя.) — Что же, это неплохо.
И они условились, по какой дороге Кристо повезет Сальватора.
— Накануне этого дня, когда мы выедем, я брошу через забор красный камень. Будьте готовы.
Несмотря на то что план нападения обдумали очень тщательно, одно непредвиденное обстоятельство едва не испортило дело.
Зурита, Бальтазар и десять головорезов, навербованных в порту, одетые в костюмы гаучо[5]и хорошо вооруженные, верхом на лошадях поджидали свою жертву вдали от жилья.
Стояла темная ночь. Всадники вслушивались, ожидая услышать топот лошадиных копыт. Но Кристо не знал, что Сальватор отправляется на охоту не так, как это делалось несколько лет тому назад.
Бандиты неожиданно услышали быстро приближавшийся шум мотора. Из-за пригорка ослепительно сверкнули огни фар. Огромный черный автомобиль промчался мимо всадников, прежде чем они успели сообразить, что произошло.
Зурита отчаянно бранился. Бальтазара это рассмешило.
— Не огорчайтесь, Педро, — сказал индеец. — Днем жарко, они едут ночью, — у Сальватора два солнца на машине. Днем они будут отдыхать. Мы можем нагнать их на привале. — И, пришпорив лошадь, Бальтазар поскакал следом за автомобилем.
За ним двинулись другие.
Проехав часа два, всадники неожиданно заметили вдали костер.
— Это они. У них что-нибудь случилось. Стойте, я проберусь ползком и узнаю. Ждите меня.
И, соскочив с лошади, Бальтазар пополз, как уж. Через час он вернулся.
— Машина не везет. Испортилась. Они чинят ее. Кристо стоит на часах. Надо спешить.
Все остальное свершилось очень быстро. Бандиты напали. И не успел Сальватор опомниться, как ему, Кристо и трем неграм связали руки и ноги.
Один из наемных бандитов, главарь шайки, — Зурита предпочитал держаться в тени — потребовал от Сальватора довольно большую сумму выкупа.
— Я уплачу, освободите меня, — ответил Сальватор.
— Это за тебя. Но столько же ты должен уплатить за троих спутников! — нашелся бандит.
— Сразу такой суммы я не могу дать, — ответил Сальватор, подумав.
— Тогда смерть ему! — закричали бандиты.
— Если не согласишься на наши условия, на рассвете мы убьем тебя, — сказал бандит.
Сальватор пожал плечами и ответил:
— Такой суммы у меня нет на руках.
Спокойствие Сальватора поразило даже бандита.
Бросив связанных позади автомобиля, бандиты принялись шарить и нашли запасы спирта для коллекций. Они выпили спирт и, пьяные, свалились на землю.
Незадолго до рассвета кто-то осторожно подполз к Сальватору.
— Это я, — тихо сказал Кристо. — Мне удалось развязать ремни. Я подкрался к бандиту с ружьем и убил его. Остальные пьяны. Шофер исправил машину. Надо спешить.
Все быстро уселись в автомобиль, негр-шофер пустил мотор, машина рванулась и помчалась по дороге.
Сзади послышались крики и беспорядочная стрельба.
Сальватор крепко пожал руку Кристо.
Только после отъезда Сальватора Зурита узнал от своих бандитов, что Сальватор соглашался дать выкуп. «Не проще ли было, — думал Зурита, — получить выкуп, чем пытаться похитить морского дьявола, который неизвестно еще, что собой представляет?» Но случай был упущен, оставалось ожидать вестей от Кристо.