Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сопровождающий толкнул одни двери, открыв им проход, и Шарзад вышла во внутренний двор, устроенный в виде террас, похожих на серию огромных ступеней нисходящей лестницы. На первой из террас росло много цветущих деревьев, и в ней был искусно сделанный вольер, со всех сторон закрытый тщательно выкованной решеткой. Прочные доски из акации были покрыты тонким слоем белой краски и закреплены болтами из полированной бронзы. Пышная сине-зеленая трава проросла между брусчаткой из грубого гранита.
Шарзад прошла мимо вольера, глядя на красочную коллекцию певчих птиц, порхающих внутри. Среди них были соловьи, щеглы, жаворонки, канарейки…
Позади нее раздался пронзительный крик. Она повернулась и увидела павлина, который с напыщенным видом прохаживался по лужайке. Его оперение цвета малахита и золота развевалось под солнцем, ловя блуждающие лучи света.
Шарзад скользнула ближе. Павлин остановился взглянуть на нее, перед тем как опустить веер из перьев и заспешить назад.
Она рассмеялась.
– Так много важничал и так быстро убежал.
– О чем вы говорите? – спросила Деспина.
Шарзад лишь покачала головой.
– Вы говорите про мужчин? – фыркнула Деспина.
Решив не отвечать, Шарзад прошла вдоль верхней террасы и последовала по каменной лестнице, ведущей к следующему, усаженному деревьями, простору. В этом саду было полно белых цветов цитрусовых растений и зеленых фиг, тяжело оттягивавших ветви, на которых они росли, все еще созревая.
Она прошла через этот ярус, останавливаясь только, чтобы вдохнуть аромат.
Деспина задумчиво наблюдала за ней.
– Что вы пытаетесь сделать? – спросила она с ноткой подозрительности в голосе.
Шарзад прикрыла рукой глаза, сосредоточившись на признаках движения в просторах песка и камня под ними.
– Если вы расскажете мне, что задумали, я смогу отвести вас туда, – предложила Деспина.
– Я ничего не задумала. Я кое-что ищу.
– Что же вы ищете?
– Служанку, которая не задает так много вопросов.
Деспина хихикнула.
Шарзад ускорила шаг, слетела по последнему пролету ступенек, пересекла террасу по правой стороне внутреннего двора, прокладывая путь к планируемому пункту назначения из песка и камня.
«Так он все-таки может говорить».
Деспина громко фыркнула.
– Я уверена, вы не должны здесь находиться.
– Ты сказала, я могу идти куда угодно, пока со мной раджпут, – напомнила ей Шарзад.
– Не думаю, будто кто-то ожидал, что вы пойдете на тренировочную площадку.
Зоркие глаза Шарзад пробежали по морю лиц мужчин, увлеченных фехтованием, тренировками с копьями и совершенствованием их смертоносного умения с напоминающим топор табарзином.
«Его здесь нет».
– Вы ищете халифа? – требовательно спросила Деспина.
– Нет.
«Но я полагаю, что второй лучший фехтовальщик в Рее все же будет практиковаться сегодня… если он намерен сохранить свой титул.
И мне нужно узнать его слабость, чтобы потом ею уничтожить его».
– Врунья, – ухмыльнулась Деспина.
– На самом деле я пришла сюда, потому что хотела. – Шарзад осматривалась, пока ее взор не упал на что-то очень знакомое. – Мне хотелось научиться стрелять из лука.
– Что?! – воскликнула Деспина.
Изображая невежество, Шарзад двинулась к стойке с оружием.
Раджпут поднял руку, чтобы преградить ей путь, и в его глазах цвета оникса промелькнуло предупреждение.
Шарзад взяла себя в руки, стараясь не реагировать на его воинственный взгляд.
– Вы научите меня стрелять? Я всегда хотела научиться.
Он покачал головой.
Она обиженно надула губы.
– Со мной ничего не случится. Во всяком случае, уже завтра я перестану быть вашей заботой. Пожалуйста, выполните эту мою маленькую просьбу.
– Может, он не за вас беспокоится, – едко сказала Деспина.
Шарзад попыталась обойти его огромную ручищу. Когда он снова преградил ей путь, она поджала уста.
– Обязательно быть таким упрямым? – сказала суровым полушепотом.
– Он не упрямый. Он такой практически всегда, – прозвучал глубокий мужской голос позади них.
Деспина и Шарзад повернулись, чтобы увидеть, как их с интересом изучает юноша с копной кудрявых волос цвета красного дерева и теплым, приветливым выражением лица.
Раджпут напрягся.
– Возможно, я смогу быть чем-то полезен? – улыбаясь, предложил пришелец.
Шарзад ответила ему обворожительной улыбкой.
– Я надеюсь, сможете. Я…
– Я знаю, кто вы, моя госпожа. Сейчас уже всем во дворце известно о том, кто вы. – Его карие глаза заискрились озорством, когда он подмигнул Деспине.
Она отвела взгляд, ее щеки залились румянцем.
«Да он кокетничает».
– Тогда у вас есть определенное преимущество передо мной, господин, – сказала Шарзад.
– Меня зовут Джалал. – Он наклонил голову и легко коснулся лба пальцами.
– Он капитан стражи, а также сын генерала Алефа аль-Хури… шарбана Рея, – объяснила Деспина механическим тоном.
– Пускай мой титул не вводит вас в заблуждение, моя госпожа. Я не являюсь важной фигурой, даже если мой отец самый высокопоставленный генерал в Хорасане.
– Хорошо, тогда мы с вами в некоторой степени разделяем этот достойный сожаления статус, поскольку я тоже не являюсь важной фигурой, – ответила Шарзад.
– Сомневаюсь, моя госпожа Шарзад. Я сильно в этом сомневаюсь, – улыбнулся Джалал, добавив еще радушия к своему и без того доброжелательному поведению.
Раджпут снова хмыкнул. Его гнев, витающий в воздухе, вернул Шарзад к насущному вопросу.
– Может, вы готовы научить меня стрелять из лука, капитан аль-Хури? – спросила она.
– Это зависит от нескольких вещей. Во-первых, вы можете оставить формальности и звать меня просто Джалал. Во-вторых, Халид никогда не должен узнать о моем участии в этом прегрешении.
«Халид? Он зовет его просто по имени?»
– Я выполню эти условия. Весьма охотно. Если вы поступите так же в обоих случаях.
Джалал заговорщически наклонился вперед.
– Тогда следуйте за мной, за Джалалом.
Шарзад рассмеялась. Деспина скрестила руки на своей объемной груди.
– Это плохая идея, – предупредила она, ее голубые глаза перепорхнули на плутовское лицо Джалала.