litbaza книги онлайнДетская прозаОтель «Фламинго». Битва поваров - Алекс Милвэй

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Перейти на страницу:

Альфонсо и мисс Перьятти устроились в конце зала рядом с мистером Плюшем. Они захлопали, когда Анна поднялась на сцену.

– Добро пожаловать в отель «Фламинго» на Битву поваров! – объявила она.

Зрители ответили радостным гулом.

Анна кивнула мистеру Плюшу, и он включил музыку. Из колонок загремел хит «Полуночников». – Поприветствуем одного из лучших мастеров своего поколения, – сказала Анна. – Гордон Бланманже!

Отель «Фламинго». Битва поваров

Большой кот в развевающемся фартуке выбежал в зал, размахивая лапами. Он вскочил на сцену и поклонился, а потом встал на своё место.

– А теперь звезда из «Блеска» – Лоренс Тун-Тун!

Отель «Фламинго». Битва поваров

В зал вышел ёжик, как всегда, в чёрной униформе. Он приподнял лапки, приглашая публику аплодировать ещё сильнее. Под рёв зала ёжик поднялся на сцену, подошёл к своему столу и с размаху воткнул большой нож в разделочную доску: пусть никто не сомневается, Тун-Тун – серьёзный соперник.

– И наконец, владычица кухни отеля «Фламинго» – мадам Ле Хрю!

Музыка заиграла ещё громче. Аплодисменты стали оглушительными. Но мадам Ле Хрю не появилась.

Взгляд Анны метался по всему залу, разыскивая свинку. Внутри у неё всё перевернулось, от страха накатила дурнота. Вдруг с мадам Ле Хрю что-то случилось!

Анна сделала ещё одну попытку:

– Поприветствуем… мадам Ле Хрю!

Дверь со скрипом открылась, и свинка наконец вошла. Но она явно была не в своей тарелке. Под приветственные крики, которые, казалось, совсем её не радовали, мадам Ле Хрю неуверенно шагала к сцене.

Наконец она поднялась на своё место, взглянула на толпу и разом побледнела. Свинка сглотнула, сцепила копытца и выбежала из зала.

– Мадам Ле Хрю? – крикнула Анна ей вслед.

Зрители стихли. Мистер Львиан выглядел очень довольным, между тем Анне стало совсем неловко стоять на сцене.

– Я разберусь, дорогая! – сказала мисс Перьятти и протанцевала к выходу мимо Альфонсо.

Мадам Ле Хрю стояла в коридоре у двери и дрожала.

– Что не так, друг мой? – спросила фламинго.

– Всё не так! – сказала мадам Ле Хрю. – Это всё не так! Не надо было мне соглашаться.

– Мадам Ле Хрю, – уверенно произнесла мисс Перьятти, – вы лучший повар на свете. И это ваши зрители. Они пришли ради вас.

– Я знаю, – ответила свинка, поморщившись. – Но я не могу выйти на сцену. НЕ МОГУ!

Мисс Перьятти поняла, что повара мучает страх сцены – почти как Альфонсо.

– Я вам помогу, – сказала птица.

– НИКТО МНЕ НЕ ПОМОЖЕТ! – взвизгнула мадам Ле Хрю.

Она подняла трясущиеся копытца.

– Я не могу готовить, когда они так дрожат! – хрюкнула она. – Это же только яйца взбивать!

– Значит, взбивайте яйца, дорогая моя, – сказала мисс Перьятти. – Я знаю, что вы мастер своего дела, и вы это знаете. И пусть ничто вам не помешает доказать это всем!

– Но я всегда готовлю одна! – воскликнула свинка. – Не на глазах у миллиона зверей!

– А вы просто представьте, что вся публика без одежды, – сказала мисс Перьятти. – Я всегда так делаю.

Мадам Ле Хрю наморщила пятачок:

– ФУ! Это же кошмар!

– ПОГОДИТЕ! – воскликнула мисс Перьятти. – Послушайте.

Зал скандировал:

– Ле Хрю! Ле Хрю!

Отель «Фламинго». Битва поваров

– Это ваши гости. Они вас любят, – сказала птица. – Мадам Ле Хрю, вы ВЕЛИКОЛЕПНЫ.

Свинка глубоко вздохнула и прислушалась. Что-то шевельнулось у неё внутри.

– Я ВЕЛИКОЛЕПНА, – повторила она, и румянец вернулся на её щёки.

– Вы лучше всех! – сказала фламинго.

Копытца свинки перестали дрожать, а из пятачка повалил пар.

– Я ЛУЧШЕ ВСЕХ! – провизжала она.

– Вы готовы соревноваться? – спросила мисс Перьятти.

– Я ГОТОВА! – воскликнула свинка.

И уверенной походкой поспешила в зал. Зрители встретили её одобрительными криками. Испуганное лицо Анны осветила улыбка, и Битва поваров началась.

Отель «Фламинго». Битва поваровОтель «Фламинго». Битва поваров
17 Все за стол!
Отель «Фламинго». Битва поваров

Сосредоточившись и вдохновившись, мадам Ле Хрю, Гордон Бланманже и Тун-Тун вступили в схватку.

– Первый раунд – закуски! – объявила Анна.

Она прошла по сцене к мадам Ле Хрю, которая увлечённо резала, рубила, жарила и парила. Под ярким светом софитов у неё с пятачка капал пот. Стукнув копытцем по столу, она продемонстрировала своё блюдо.

– Жаркое из блох с терпким клюквенным соусом! – торжествующе объявила свинка.

Под аплодисменты Ева вбежала на сцену, подхватила тарелку и отнесла мистеру Серому.

Анна подошла к Гордону Бланманже. Он ловко, без единого лишнего движения чистил, маслил, солил и взбивал. Наконец он выложил кушанье на тарелку и поджёг над ней какую-то жидкость из крошечного пузырька. По залу разнёсся запах моря, зрители взревели от восторга.

– Хрустящие крекеры из мини-креветок с острым соусом чили и ароматом водорослей! – объявил Гордон Бланманже.

Ева Коала вернулась за вторым угощением, а Анна перешла к Тун-Туну. Он тёр, тушил, фаршировал и пёк, сопровождая каждое действие эффектными жестами, словно танцор. Готовое блюдо ёжик представил, сделав пируэт и подпрыгнув:

– Опалённые ароматные травы с песчаной посыпкой!

Отель «Фламинго». Битва поваров

Зрители снова захлопали, и Ева забрала его тарелку.

Толпа притихла, пока мистер Серый разглядывал и пробовал каждое блюдо и делал пометки в записной книжечке. Закончив, он вернул тарелки Еве.

– Кто-нибудь ещё хочет попробовать? – спросила Анна.

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?