Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В полдень они услышали вдали на севере стук копыт.
— Может, это люди Дуко? — спросил Джимми негромко.
— Скорее всего, — кивнул Дэш. — Если нам их слышно отсюда, значит, мы движемся обратно к проезжей дороге. — Он повернулся к Малару. — Ты знаешь какой-нибудь более южный путь в Крондор?
— Только тот, что огибает петлей Край Земли, молодой господин. Но если мы приближаемся к Главной Королевской дороге, то через несколько дней нам начнут попадаться фермы.
Джимми помолчал, потом сказал:
— Они наверняка сожжены.
— Тогда, — предположил Дэш, — там никого не будет, и мы сможем незаметно проскользнуть в город.
— Не будет фермеров, — поправил его Джимми. — Но там вполне могут укрываться неприятные типы, которые очень любят пускать в ход оружие.
Дэш наморщил лоб, будто досадуя на то, что сам не подумал об этом, но через секунду снова улыбнулся и сказал:
— Ну так нам там и место. Ты мне вечно говоришь, какой я неприятный, и оружием своим тоже люблю пользоваться при первой же возможности.
Джимми в который раз восхитился остроумием брата, но сказал только:
— Да, ты прав, и вряд ли кто-то обратит внимание на парочку наемников. А если мы подберемся к городу, то найдем и как внутрь пробраться. В стенах лазеек полно, это я точно знаю.
— Так вы были в Крондоре, молодой господин? — спросил Малар. — Я хочу сказать, были там после начала войны?
— Мы слышали о разрушениях, — уклончиво ответил Джимми.
— Много народу ушло из Крондора на восток, — добавил Дэш.
— Это я знаю, — сказал Малар и умолк.
Весь день они шли через лес, а к ночи устроили привал, не разжигая костер. Джимми и Дэш закутались в плащи и устроились поближе друг к другу, а Малар первым встал в дозор. Спали они чутко и часто просыпались.
Утром они снова двинулись в путь.
В лесу чувствовалось приближение весны. Трещал тающий лед — воздух внезапно потеплел, и пруды и озера начали избавляться от своей ледяной оболочки. С деревьев на путников внезапно и влажно осыпались кучи снега, а с веток капала вода. Под ногами у них был то неровный лед, то густая грязь, в которой вязли их ноги и копыта лошадей. В те редкие моменты, когда не слышно было треска льда и чавканья и хлюпанья грязи под ногами, до путников доносились крики вернувшихся с юга птиц и шуршание лесных зверушек, выбиравшихся из зимних нор.
Когда они остановились на отдых, Джимми привязал лошадь к нижней ветке дерева и жестом велел Дэшу сделать то же. Дэш послушался и сказал Малару:
— Пригляди за ними. Мы пойдем облегчиться.
Когда они отошли на некоторое расстояние и принялись мочиться на снег, Дэш прошептал:
— В чем дело?
— Что ты думаешь о нашем нежданном спутнике? — спросил старший брат.
Джимми недоуменно пожал плечами.
— Не знаю. Я уверен, что он что-то скрывает, но не представляю, что именно.
— Жира на нем ни капли, — заметил Джимми, — но двигается он не как ослабевший от голода человек.
— Ну и что ты думаешь? Кто он такой? — спросил Дэш.
— Пока не понял, — ответил Джимми. — Но если он не слуга богатого купца, то что он тут делает?
— Контрабандой занимается?
— Может быть, — ответил Джимми, застегивая штаны. — Это может быть все что угодно.
Вспомнив, что дед много лет учил их не торопиться с выводами, Дэш признал:
— Тогда лучше и не гадать.
— Подождем и увидим, — согласился Джимми. Они вернулись к лошадям, а когда Малар, в свою очередь, отошел облегчиться, они продолжили разговор.
— Помнишь брошенную ферму в дне пути от того места, где мы встретили Малара? — спросил Джимми.
— Ту, у которой половина соломенной крыши и обвалившийся коровник?
— Да, ее. Если придется бежать и мы разойдемся, встретимся там.
Дэш кивнул. Что должен делать один, если другой не появится, они обсуждать не стали.
Малар вернулся, и они снова отправились в путь. Слуга из долины Грез был так же молчалив, как и братья. Окружающая обстановка, впрочем, и не располагала к разговорам. По ночам вокруг воцарялась мертвая тишина, и даже днем любой звук распространялся очень далеко в весеннем воздухе. Они знали, что приближаются к территории, которую патрулируют захватчики; они спешились и лошадей вели за собой — даже в лесу всадника было куда легче заметить, чем пешего путника или лошадь. Время от времени они останавливались, чтобы прислушаться.
Днем пошел дождь. В поисках укрытия они набрели на обгоревшую хижину, в которой все-таки сохранилась часть кровли, сулящая хоть какое-то укрытие.
Усевшись на седла, которые они сняли, чтобы не намочить, братья обдумали ситуацию.
— Зерна для лошадей хватит только на день, — задумчиво произнес Дэш, зная, что брату состояние припасов известно не хуже, чем ему самому.
— Разве под снегом нет прошлогодней травы, молодые господа? — спросил Малар.
— Есть, — согласился Джимми. — Трава не ахти какая, но лошади ее едят.
— Если в Крондоре есть всадники, — заметил Дэш, — у них есть сено.
— Проблема, брат, в том, как убедить их поделиться с нами, — отозвался Джимми.
— Что же за жизнь без проблем! — усмехнулся Дэш. Дождь закончился, и они пустились дальше.
Ближе к вечеру Малар вдруг остановился и тихо проговорил:
— Молодые господа, кажется, я что-то слышу.
Братья немедленно замолчали; все трое замерли и прислушались. Воздух, хоть и весенний, был еще холодным, так что они видели облачка пара от собственного дыхания. После минутного молчания Дэш собрался было заговорить, но вдруг спереди донесся голос. Братья не поняли ни слова, но узнали язык захватчиков с Новиндуса, напоминавший вабонский диалект.
Оглядевшись вокруг в поисках укрытия, Джимми протянул руку и одними губами выговорил:
— Туда.
Показывал он на заросли кустов, окружавшие скалистый выступ. Дэш не знал, сумеют ли они спрятать за ним лошадей, но это было единственное доступное сейчас укрытие.
Малар поспешил обойти камни и оттянул в сторону торчавшую ветку, давая возможность Джимми и Дэшу завести лошадей в это ненадежное убежище. В отдалении послышался стук копыт.
У лошади Дэша раздулись ноздри, и она подняла голову.
— В чем дело? — тихо спросил Джимми.
— У чертовой кобылы течка, — ответил Дэш шепотом и резко потянул за уздечку. — На меня смотри! — скомандовал он ей.
— Вы ездите на кобыле? — удивился Малар.
— Это хорошая лошадь, — резко бросил Дэш.