Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Новая забота об одиноких путешественниках на железнодорожном вокзале в Чикаго. За «четвертной» (1,25 франка) вощёный робот пожмёт вам руку и скажет: «Здравствуй, друг мой, как дела? Рад тебя видеть. Приятного путешествия» (“Marie-Claire”, январь 1963).
«У меня больше не осталось друзей, больше я ни с кем не поговорю». Так началась исповедь польского рабочего, включившего на кухне газ, — записанная на его личный магнитофон. «Я почти без сознания. Теперь меня уже не спасти. Конец близок». Такими были последние слова Иозефа Чтернастека (“A.F.P.”, Лондон, у апреля 1962)72.
Хороший
Хороший мир был для ЛИ как небеса для катаров: миром, где «представления о священном были лишь замаскированы социальными представлениями». Это было то, что в 1930-е годы русский критик Михаил Бахтин назвал «карнавализацией» — способом бытия в мире, изгнавшим с помощью смеха «догматизм», «всякую ограниченную серьёзность», «всякую готовость и решённость в области мысли и мировоззрения»73. Способ достижения такого мира стал темой статьи «Проект по рациональным украшениям города Парижа», № 23 “Potlatch” от 13 октября 1955 года.
Ведущий ВВС. Что заставляет «Мистера А.» и ему подобных вести такую жизнь? Психиатр'. Большинство нормальных подростков проходят через эту фазу… Некоторых почти наверняка привлекает сама нелегальность этого поступка. Это сродни тяге к убийству: запретите его и оно приобретёт мистический ореол. Возьмём поджог. Кто из нас честно рискнёт отрицать, что пару раз в своей жизни он испытывал желание поджечь какое-нибудь общественное здание? Я испытывал!
Начало статьи выглядело как педантичное переосмысление давнего сюрреалистского текста, бретоновских «Экспериментальных исследований (о нерациональном украшении города)» 1933 года. Бретон предлагал баланс между спектаклями («Нотр-Дам? Заменить башни огромными скрещёнными стеклянными графинами, один из них наполнить кровью, другой — спермой»)74; ЛИ стремился к узаконенной дестабилизации повседневности, к «обдуманному приведению в расстройство всех чувств» Рембо как к реально значимым факторам для командировок, деловых встреч, поездок на работу и обратно, покупок. ЛИ перескочил через Бретона и вернулся к духу манифеста «Что такое дадаизм и чего он хочет в Германии»; в новой цивилизации ЛИ практичность должна была бы стать вопросом наидлиннейшей дистанции между двумя точками. Министерство праздности ЛИ выпустило свои первые декреты.
— Оставить метро открытым на всю ночь после того, как перестанут ходить поезда. Оставить коридоры и тоннели слабо освещёнными нерегулярным светом.
— Посредством некоторой реорганизации пожарных лестниц и наведения мостов в надлежащих местах открыть крыши Парижа для прогулок.
— Оставить городские скверы свободными для посещения ночью. Оставить их неосвещёнными. (В некоторых случаях слабое освещение может быть обосновано психогеографическими соображениями.)
— Оборудовать уличные фонари выключателями, чтобы освещение находилось под контролем общественности75.
Затем министерство перешло к храмам:
Четыре различных решения были предложены и признаны оправданными, пока они не смогут быть экспериментально опробованы, и тогда лучшая идея получит своё продолжение: — Г.-Э. Дебор высказывается за тотальное разрушение всех религиозных сооружений, какому бы вероисповеданию они ни принадлежали. (Разрушить без следа, а эти территории использовать для других целей.)
— Жиль Ж. Вольман предлагает сохранить храмы, но освободить их от всякого религиозного содержания. Чтобы к ним относились как к обычным зданиям. Чтобы в них играли дети.
— Мишель Бернштейн настаивает, что храмы следует разрушить частично, так чтобы оставшиеся руины не напоминали о том, что представляли собой находившиеся там постройки…
Идеальным решением может быть снос церквей и воссоздание на их месте руин. Первое из этих двух решений внесено исключительно из экономических соображений.
— Наконец, Жак Фийон хочет превратить храмы в дома с привидениями. (Сохранить их нынешнюю атмосферу, но сделать акцент на аспектах внушения паники.)
Завершив прерванную проповедь Мишеля Мура, группа вновь обратилась к мирскому:
— Оставить вокзалы как есть. Их скорее трогательное уродство хорошо вписывается в атмосферу путешествия, составляющую то малое достоинство, которым обладают эти здания. Жиль Ж. Вольман потребовал полного замалчивания или фальсификации всей информации, касающейся отправлений поездов (пункты назначения, расписание и т. д.). Это поспособствует dérive. После бурных обсуждений оппоненты сдались, и проект был принят без возражений. Усилить звуковую атмосферу станций посредством проигрывания записей с других вокзалов, а также некоторых портов.
— Отмена кладбищ. Полное уничтожение трупов и воспоминаний подобного рода: не останется ни праха, ни следа. (Обратить внимание на реакционную пропаганду, которая благодаря наиболее автоматической ассоциации идей представляет собой отвратительный пережиток прошлого отчуждения. Можем ли мы увидеть кладбище, не думая о Мориаке, о Жиде, о Эдгаре Форе?) — Упразднение музеев и распределение шедевров по кабакам (работы Филиппа де Шампаня — в арабские кафе на рю Ксавье-Прива; «Посвящение» Давида — в “Tonneau” на рю Монтань-Женевьев)
— Неограниченный и свободный доступ в тюрьмы для всех. Позволить людям использовать их в туристических целях. Никаких различий между посетителями и заключёнными. (Для пущего юмора жизни проводить ежемесячные лотереи, когда посетители могут быть арестованы и получить фиктивный приговор.)
В «О роли письма», также опубликованной в № 23 “Potlatch”, ЛИ уже предлагал «подрывную деятельность» на некоторых улицах путём рисования граффити, предназначенных специально для этих мест («Если мы не умрём здесь, то пойдём ли мы дальше?» для рю Саваж; «Поверь на слово» для рю Ломонд); это подтверждало возможность создания общественного замешательства посредством détournement надписей на статуях и памятниках. Это предполагало конец «дебилизации общества» разного рода уличными названиями, провозглашая стирание всех указателей, прославляющих «муниципальных чиновников, героев Сопротивления, имена Эмиль и Эдуард (55 улиц в Париже)… и в целом все омерзительные названия (например, рю де Л’Эванжиль[146])», и —
«Что в этом интересно, — сказал мой друг, прочитав директивы ЛИ, — это что половина осталась несбыточной мечтой, а другая половина осуществилась».
«Что ты имеешь в виду?», — спросил я, вспоминая трёхдневный отпуск в нацистском концлагере Боба Акрамана.
«Тебе ничего это не напоминает? Граффити? Парки, открытые ночью, мерцающее освещение, люди на крышах, переименованные улицы, стёртая информация о передвижении транспорта? На мгновение — на самом деле! — казалось, что тюрьмы распахнут свои двери. Часовня в Сорбонне была почти разрушена. Появилась даже листовка, требующая, чтобы кардинала Ришельё выкопали и его кости разбросали по улице. И естественно, появились новые надписи на статуях. Вероятно, менее всего можно было ожидать выноса картин из Лувра — легче убить Бога, чем искусство. Ты понимаешь, о чём я?»
«Ну, и о чём ты?», — спросил я, думая о Джонни Роттене, певшем «я сообщу неверное время, перекрою движение» как о пути к анархии в Соединённом Королевстве, о жуткой трещине между бескомпромиссными требованиями в его голосе и банальностью