Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну и что? – ответила она.
Я как бы невзначай сделал шаг назад и оперся локтем на стойку. Под столешницей была узкая ниша для дамских сумочек. Я незаметно завел руку за спину.
– Мизин не убивал Нефедова, – экономя слова, медленно произнес я, нащупывая рукоятку револьвера. – Ты подставила невиновного.
Если бы я ударил ее по лицу, девушка испытала намного меньше боли. Она проигрывала на самом финише. Ради победы она поставила на карту все. Я еще мог ее понять, когда она разбила кирпичом окно турагентства, когда выпила пачку клофелина, когда приставила к голове капитана оружие. Но когда она ради своего тщеславия обратилась за помощью с браткам и тем связала по рукам и ногам меня – этого я ни понять, ни принять не мог. В любом соперничестве, даже самом жестоком, должен соблюдаться кодекс чести.
С ее губами происходило что-то невообразимое. Слезы ломали ее волю, и эта страшная внутренняя борьба отражалась на лице.
– Все она знает, парень, – подтвердил Алик и скользнул взглядом по мне – от головы до ног.
Я уже держал револьвер в руке и медленно просовывал его в нишу.
– Вообще-то я гражданка Кипра! – внезапно сыграла мне на руку мадам, решившись путем переговоров добиться прав и свобод. – А Стелла – моя подруга. И я требую, чтобы вы…
– Как ваша фамилия? – с усмешкой спросил Питруха, садясь на крутящийся стульчик у стройки. – Дамира Осак?
– А при чем здесь моя фамилия? – вспылила мадам.
Эх, Алина, Алина, подумал я, зря ты им обо всем рассказала! – мысленно обратился я к Алине, которая следила за мной и не могла не видеть револьвера. Я разжал пальцы, отпуская "мастерпис" в нишу, но не учел коварства мародеров, которые вынули из нутра стойки доски. Револьвер ухнул куда-то за стойку и грохнулся на пол. Я мысленно выругался трехэтажным матом и смахнул со стойки запыленный стакан. Он разбился у моих ног, и я, словно комплексуя из-за собственной неловкости, присел и принялся подбирать осколки.
– Что ты там все крушишь, дружище? – спросил Бэтмэн, подошел ко мне, оттолкнул от стойки и посмотрел на куски битого стекла.
– Нравится мне эта компания! – с чувством произнес Питруха и заглянул в ствол "узи".
– А вы, мисс, ничего не хотите нам сказать? – спросил Алик у Лоры.
– Хочу! – выкрикнула девушка. – Из-за вас они держат в заложниках моего отца!
– Я очень сожалею, – кивнул Алик и сунул руки в карманы. Они оказались настолько глубоки, что руки вошли туда по локти. – Но мы здесь не при чем. Твой папа решил "кинуть" своих хозяев из "Олимпии". Знаешь, что такое "кинуть"? В английском есть такое слово? Он думал, что ему поверят, простят, и парни из "Олимпии" кинутся по нашим следам. А пока они будут рыскать по Фамагусте, он намеревался быстро свалить в США. Но парни поступили почти по-русски: они скрутили ему руки, посадили под замок и поставили тебе условие. И ты, как дурочка, пытаешься найти порошок, которого в жилетах не было и в помине.
– Как это не было? – прошептала Лора, убирая с глаз челку. – Я вам не верю. Вы его украли!
Алик с сочувствием покачал головой и взглядом послал команду Питрухе. Тот кивнул, зашел в подсобку и вынес оттуда спасательный жилет.
– Мы все распотрошили, а последний не тронули. Сохранили, так сказать, в качестве вещественного доказательства, – сказал Алик, протягивая Лоре жилет. – Узнаешь? Все швы целы, вот ярлык с логотипом "Пафоса", вот лямочки. На, вскрой ему брюшко!
Он протянул девушке крепкий, с широким лезвием нож. Чувство любопытства у Стеллы и мадам пересилило страх, и они медленно приблизились к Лоре, не отрывая глаз от жилета.
– Я не верю, – тихо бормотала Лора, глядя на нож так, словно она не понимала предназначения этого предмета. – Этого не может быть… Мой отец…
– Честный контрабандист? – дополнил ее слова Алик. – Ну что ж ты медлишь? Спасай честь отца!
– Да эти американцы все немного мозгами повернуты! – усмехнулся Бэтмэн.
Лора выронила нож и жилет и закрыла лицо руками. Плечи ее затряслись.
– Я не хотел вас расстраивать, – сказал Алик. – Мы так же, как и вы, оказались жертвами обмана. Нас подставил друг, которому мы верили. Шматько клюнул на слух о наркотиках, который умышленно распространил Эдди, и пустил нас по ложному следу. А вас подставил – что, конечно, еще более ужасно – родной отец.
Лора отвернулась к стойке, пряча слезы.
– Мой вам совет, – завершал свою убойную речь Алик. – Если удастся еще раз поговорить с отцом по телефону, то спросите его прямо: где полтора миллиона баксов, которые ему дали в "Олимпии" на порошок, и порекомендуйте папе вернуть их хозяевам, пока не набежали большие проценты.
– Какие ужасные вы рассказываете вещи! – не воздержалась от комментария мадам и зря сделала.
Алик повернулся к ней, откинул ногой оказавшийся на его пути жилет, и приблизился к женщине.
– А вам, бабушка, не стыдно? – спросил он. – В таком почтенном возрасте заниматься столь неблаговидным делом…
– Хам! – взвизгнула она.
– Ничего неблаговидного она не совершала, – неожиданно заступилась за мадам Стелла. – И если вам этот белобрысый Пыжик что-то наговорил, так разберитесь сначала.
– Пыжик – это про тебя? – спросил Алик, повернувшись к Алине, и рассмеялся. – Эх, жаль меня не было с вами на "Пафосе"! Такая чудесная компания!
– Ваш сарказм неуместен, – заметила Стелла. – Немедленно отпустите нас с госпожой Дамирой!
– Да! – обрадовалась смелости Стеллы мадам и добавила, не совсем отчетливо понимая, о ком говорит: – Пыжик – провокатор! Я немедленно заявлю об этом представителю ООН!
– Штуку баксов отдам за то, чтобы в этот момент посмотреть на выражение лица представителя ООН, – пообещал Алик.
Полагая, что никто здесь не будет ее бить и дергать за волосы, Стелла осмелела окончательно.
– Все? – спросила она, – ваше остроумие иссякло? А теперь позвольте нам уйти!
– Ради бога! – тотчас согласился Алик. – Вас тут никто не держит!
– Зачем уходить? – риторически спросил Бэтмэн, щелкая прицельной планкой "калашникова". – Вернуться будет намного труднее.
– А мы не вернемся! – самоуверенно