Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А я завидую вам, потому что вы так долго знали его.
— Вот и прекрасно. У нас есть хоть что-то общее. Может быть, это позволит нам, объединив усилия, помочь ему выйти на свободу.
Вытерев слезы, Элизабет тяжело поднялась со стула.
— Скажите, что я должна делать.
— Приготовьтесь. Сейчас вернется Кристиана, и я вылью на вас поток оскорблений. Письмо фальшивое, но обидное. Если сможете, плачьте, кричите, можете даже наброситься на меня с кулаками. Крисси сама не своя будет от радости, видя, как вам плохо. И если нам с помощью нашего представления удастся как следует развлечь ее, не исключено, что завтра я буду вызвана на «бис», а лишняя встреча нам не помешает. Во всяком случае, я смогу убедиться, что вас не перепрятали.
— Я слышу: она идет, — испуганно прошептала Элизабет.
— Значит, актрисам пора на сцену, — озорно подмигнула Роксана. — Ах ты, низкая тварь!..
В то время как между Элизабет и Роксаной происходил этот диалог, Редмонд уже скакал на север во главе отряда из десяти отборных молодцов. Им не было известно, где находится Элизабет и какая именно опасность ей угрожает, — они просто следовали за гонцом Гарольда Годфри, который спешил доставить хозяину золото, полученное в «Трех королях». Тщательно маскируясь, Редмонд и его люди ехали на изрядном отдалении: от слуги Годфри их отделяло расстояние, преодолеть которое можно было минут за двадцать. Все указывало на то, что посыльный держит путь в Эдинбург. Когда до города было уже рукой подать, двое из отряда выехали вперед, чтобы не упустить гонца из поля зрения. В отличие от Редмонда их лица были ему совершенно незнакомы. Обогнав одинокого всадника на сто метров, они вынуждены были время от времени оглядываться назад. Чем ближе к городу, тем чаше на дороге попадались путники — пешие, конные, в экипажах. Чтобы не привлекать к себе излишнего внимания, отряд Редмонда рассредоточился. Оставшиеся восемь воинов растянулись в цепочку — по одному человеку на каждые сто метров. Так, по одному, телохранители Элизабет, которые надежно оберегали ее с шестнадцатилетнего возраста, въехали в ворота Эдинбурга.
А тем временем единственный человек, которому удалось повидать Джонни, с тех пор как тот был брошен в темницу, сидел за одним столом с Робби и Монро Кэррами. Беседа происходила в укромной комнатушке таверны близ Лоунмаркета. Повествуя о виденном, рассказчик время от времени горестно тряс головой.
— У него нет сил даже пальцем шевельнуть. Говорю вам, рано еще. Погодите, я хоть врача к нему свожу. Тогда вы точно узнаете, на многое ли он способен.
— Чем дольше стоит корабль у побережья, тем меньше у нас шансов остаться незамеченными, — возразил Робби. — Даже под норвежским флагом. И если военные корабли оставят нас в покое, то не дадут житья таможенники. Мы не можем оставаться там сколько нам захочется.
— Если он не может ходить, мы вынесем его на руках, — вставил свое слово Монро.
— Тихонько пробраться внутрь, не переполошив всю стражу, и то крайне сложно. А уж тащить на себе по узкой лестнице такого великана, как Равенсби… — Дуглас Кауттс обескураженно пожал плечами.
— Джонни вряд ли окрепнет, оставаясь в этом подземелье. Он скорее угаснет от лихорадки. — Голос Робби охрип от усталости. С тех пор как он бежал из своих владений в Ист-Лотиане, ему почти не приходилось спать. Игра в кошки-мышки с британскими крейсерами отняла у него немало сил. Едва услышав от Чарли Фокса новость о том, что Джонни и Элизабет схвачены солдатами, Робби тут же отплыл в Лейт. — Хорошо, поговорю с Роксаной, когда она вернется от Кристианы Данбар, — вздохнул он. — И если только ркажется, что ей удалось увидеть Элизабет, то, клянусь Богом, сердце подсказывает мне, что завтра вечером нам надо освобождать обоих. — Он вопросительно взглянул на двоюродного брата, ожидая его мнения на этот счет.
— Мы застанем их врасплох, — медленно, как бы самому себе, сказал Монро. — Там вряд ли ожидают, что кто-то заявится вдруг вытаскивать у них из-под носа человека, который находится чуть ли не при смерти… Так что я согласен. Завтра. Если, конечно, у Роксаны будут для нас хорошие новости. Главное в нашем деле — точный расчет. Как только Элизабет исчезнет, поднимется суматоха. Все кинутся туда, где ее держали под стражей. Поэтому мы должны быть готовы проникнуть в тюрьму в ту же секунду, едва она будет вырвана из лап Куинсберри.
Юристу не оставалось ничего иного, как согласиться.
— В таком случае, — тяжело вздохнул он, — я беру на себя верхние ворота. Ключом к ним послужит золото. Что же касается остальных запоров, то, боюсь, отворить их удастся только мечом.
В тот же день, только начали сгущаться сумерки, Робби и Монро заперлись вместе с Роксаной в ее личных покоях, чтобы обменяться информацией.
— К Элизабет даже не приставили охрану, — сообщила Роксана, — Вероятно, эти подлецы полагают, что она и без того надежно спрятана от чужих глаз. И, надо признать, не так уж заблуждаются. Обычно любая мало-мальски важная новость тут же становится известной каждому в нашем городке, который жить не может без сплетен. А тут моим осведомителям пришлось пробегать целый день, прежде чем они разнюхали, где содержат Элизабет.
— Если она не под стражей, то освободить ее не составит особого труда, — отметил Монро.
— Ключ от комнаты Элизабет висит на поясе у Кристианы. Сообщаю вам это на тот случай, если вы предпочтете все-таки не выламывать дверь.
— Лично мне и в самом деле хотелось бы обойтись с дверью поделикатнее. Лишний шум нам ни к чему, ведь мы чуть ли не в ту же секунду, как освободим Элизабет, должны будем поспешить в тюрьму на выручку Джонни. — Робби довольно бесцеремонно разлегся на диване Роксаны, положив ноги в сапогах на изящно изогнутую ручку, обитую мягким материалом. — Думаю, мы все-таки воспользуемся ключом Кристианы, а перед уходом запрем ее понадежнее заодно с прислугой.
— Если Джонни окажется слишком слаб для дальнего путешествия или вы не решитесь сразу же отправиться в Лейт, то можете найти убежище здесь.
— Нам бы с тобой ее оптимизм, — невесело улыбнулся Монро, подняв глаза на Робби.
— Но ведь удалось же год назад бежать Кзткарту, да так, что потом ни одна ищейка его не нашла, — напомнила братьям Роксана. — Свобода имеет свою цену, и о ней всегда можно договориться, даже в темнице за толстыми крепостными стенами.
— Дуглас готов заплатить за то, чтобы нам открыли верхние ворота, — поведал ей Робби, — однако последнюю дверь, перед самым входом в подземелье, сторожат люди Куинсберри.
— Тогда соберите побольше воинов из клана Кэрров, чтобы разделаться со стражей.
— Слишком много людей незаметно в тюрьму не проведешь — стоит только часовым заподозрить неладное, и они сразу же поднимут тревогу.
— Меня просто подмывает побеседовать с командором Гордоном. Лично. Сдается мне, мы с ним сойдемся в цене.
— Будь на его месте другой человек, с ним стоило бы потолковать о нашем деле. Однако этот дорожит своей должностью, к тому же занимает ее по милости Куинсберри. Так что, к сожалению… — Монро замолчал, не окончив фразы.