Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Капитан, первый помощник просит вас как можно скорее подняться на мостик. Там, кажется, проблемы.
Проблемы? Только не у Конрадсена! Следуя вдоль берегов Африки, они недавно пересекли экватор. Для судна и экипажа самое трудное давно позади. Конрадсен — опытный специалист, который возьмет на себя командование судном на время отпуска капитана. Если уж Конрадсен вызывает его на мостик, это должно быть что-то экстраординарное. Хансен натянул свитер и поспешил наверх.
— Что случилось, Расмус?
— Взгляни-ка туда, — Конрадсен показывал на линию горизонта.
— Что это? Фата-моргана? — Хансен взял бинокль. — Если это то, что я вижу… Нет, только не в этих широтах!
Впервые за много лет Клаус Хансен был растерян. На горизонте, словно нить жемчуга, вытянувшись с востока на запад, путь им преградила полоса огромных айсбергов.
— Полный вперед, Расмус!
— Иенсен, держи курс!
Хансен взглянул на экран радара:
— Цепь движется с востока на запад… Нет, она неподвижна!
— Так не бывает, Клаус. В этом месте проходит течение, скорость его примерно пять узлов. Тут что-то не так.
Хансен связался с машинным отделением:
— Стоп машина!
Минуты две капитан наблюдал странное явление. Наконец он передал подзорную трубу первому помощнику:
— Взгляни. Что ты думаешь об этом?
— Действительно, ледовый барьер не двигается ни на йоту.
— Так что ты думаешь об этом?
— Не знаю. Этого не может быть.
— Что в метеосводках? Были ли предупреждения об айсбергах или тому подобное?
— В том-то и дело, что нет! — Конрадсен вздрогнул. — Брр, что-то холодно стало.
Хансен взглянул на приборы:
— Ничего. Гряда льдов не сдвинулась ни на метр. Что предлагаешь?
— Медленно подойти и осторожно пересечь цепь.
— Но «Элизабет фон Браке» не ледокол. Вот что: мы сначала пошлем туда шлюпку, лучше всего с Йорнсеном и двумя матросами.
Спустя минут сорок Йорнсен докладывал:
— Капитан, мы уже здесь! Тут какие-то странные фигуры на льдинах… Чертовски холодно… Теперь эти фигуры движутся к нам… Брр, становится все холоднее с их приближением… Боже, как жутко они выглядят!.. Не поверите, они все изо…
Связь прервалась.
— Йорнсен! Отзовитесь, Йорнсен! Говорит танкер «Элизабет фон Браке»! Черт, да отзовись ты наконец! Йорнсен!
— Что случилось?
— Малый вперед! Курс тот же.
— Что ты собираешься делать, Клаус?
— Мы подойдем поближе и тогда спустим шлюпку. Вы с десятью матросами подойдете на веслах и посмотрите, что случилось. Возьми мой пистолет и три винтовки. Вот ключ от сейфа с оружием. И возьми с собой врача, а то кто знает… Я буду на связи.
Вскоре Конрадсен направлял шлюпку на льдины, туда, где стояла шлюпка Йорнсена. Хансен в бинокль наблюдал, как катер подошел и команда, с Конрадсеном во главе, высадилась. Несколько огромных фигур двинулись к ним. Видно было, как Конрадсен взволнованно говорит с одной из фигур и вдруг внезапно останавливается. Фигура поворачивается, и Конрадсен с командой шлюпки движется за ней странными скованными движениями. Хансен пытался установить радиосвязь, но кроме скрежета ничего не было слышно.
Капитан сделал запись в вахтенном журнале, перед тем отдав распоряжение проинформировать его, если кто-то что-то заметит на льдинах.
— Держитесь на расстоянии не ближе полумили, Классен.
Рулевой кивнул. Через какое-то время он тронул капитана за плечо, выведя его из задумчивости:
— Кэп, шлюпка возвращается.
— Иду!
Клаус Хансен накинул теплую куртку и натянул шапку: стало значительно холоднее. Что за странные создания? В бинокль он видел, что Конрадсен замер у руля, словно статуя. Вместо десяти в шлюпке сидели лишь шестеро из его команды и четыре странные фигуры неподвижно стояли. Они казались вытесанными изо льда. Катер подошел к судну и был поднят на борт. Когда устрашающего вида существа поднялись на палубу, капитана охватил трепет в предчувствии надвигающейся беды.
— Классен, дай-ка мне ракетницу!
Он поспешил к трапу, ведущему с мостика на палубу, и мгновенно застыл, приблизившись на несколько шагов к странным, словно ледяным, фигурам. Его пробрал смертельный холод, и кровь буквально застыла в жилах. Он хотел выхватить из кармана ракетницу, но был уже не способен оказать сопротивление. Танкер со всей командой оказался в ледяном плену химизов.
Генерал Гуртуна вызвал к себе агента озелес.
— Сколько нам еще ждать, пока остров-континент достигнет ледяного кордона?
— По нашим данным, около пяти дней.
— Хорошо, передайте Его Величеству королю Оберону это сообщение и последнюю сводку: ледяной щит надежен, навигация людей блокирована.
Гуртуна был доволен слаженной работой своих отрядов. На этой неделе будет покорена последняя доселе неизвестная страна на этой планете — остров-континент крохотных гномов.
Олли с Клинингом на руке снова уселся на спину Гульфу. Рубиновый дракон расправил крылья, поднялся в воздух и, сделав красивый вираж, остановился прямо у входа в главную штольню медных рудников Грандиски. Охрана и лучники, выскочив навстречу, испуганно салютовали, когда дракон пролетал мимо. Надо отдать должное Рагнуру: ему удалось сделать так, что неустрашимые лингардцы вели себя как перепуганные дети. Гульф без помех миновал кордоны охраны и только ему знакомым путем летел к Рубиновой шахте. Спустя какое-то время Клининг заметил, что каждый взмах крыльев дается Гульфу с трудом. Иллантин заглянул в корзину-кормушку, которая болталась на шее дракона: она опустела. Дракон терял энергию с каждым взмахом крыльев.
— Наколдовать рубинов, Гульф?
Дракон печально покачал головой:
— Мне дают силы только настоящие рубины. Боюсь, мне не долететь до Рубиновой шахты.
— У Гульфа проблемы, Клининг?
— Да, Олли. Иссяк запас рубинов, которые необходимы нашему другу.
— Но корзина же была полна, да еще у каждого из нас было по рубину в руке. Я думал, этого хватит, чтобы преодолеть путь туда и обратно!
— Нет, мой мальчик, для этого надо гораздо больше рубинов, чем мы взяли. Но, если бы я взял столько, сколько надо, половина крохотных гномов осталась бы в шахте. А летать дважды — слишком большой риск.
— Но что будет, если ты не долетишь до Рубиновой шахты?
— Умру. Мы все когда-нибудь умираем, мой мальчик.
— Гульф, немедленно приземляйся! — воскликнули оба пассажира одновременно.