litbaza книги онлайнУжасы и мистикаЧерный гондольер - Фриц Лейбер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 110 111 112 113 114 115 116 117 118 ... 186
Перейти на страницу:

Похоронная машина, казалось, ехала по инерции на нейтральной передаче, но начала постепенно набирать скорость по мере приближения к выступающей части скалы и низкой оградке из крепких белых столбиков и белого кабеля, обозначавшей первый поворот серпантина. Таких поворотов на этом участке дороги было шесть.

Джо не мог разглядеть никого за рулем, вообще никого в машине. А потом она исчезла за выступом скалы. Джо ожидал глухого стука – автомобиль неизбежно должен был удариться об оградку, возможно, даже покатиться кувырком с горы. Но стояла тишина. Джо поковырял пальцем в ухе и тряхнул головой.

Словно в результате какой-то мгновенной химической реакции бледно-желтый цвет испарился из воздуха. Джо влез в свой «ягуар», посидел там секунд десять, держа пальцы на ключе зажигания, потом вернулся в дом. Свою реакцию на происходящее он облек в раскаты вымученного смеха, но скоро они перешли в приступ удушья. На сей раз он не стал выплескивать шведскую водку в огонь.

В ту ночь он улегся спать довольно рано и отключился практически сразу, не забыв, однако, задернуть шторку на крохотном окошке и запереть на двойной замок дверь, ведущую в патио.

Серия мрачных, пронизанных ветрами кошмаров наконец завершилась весьма приятным сновидением, в котором Джо размахивал указкой, сидя за учительским столом перед классом взрослых девочек (включая бестолочь и троицу от Агнес), одетых в детские платьица. Шесть из них он заставил написать на доске сто раз: «Я сделаю все, что мне велит Джо Гримальди». И пока они старательно выводили буквы, он изучал их симпатичные попки.

Джо проснулся. Сон витал некоторое время в темной спальне, потом растворился. Скрип мела по доске сменился скрежетом ногтей по оконному стеклу.

Все еще под настроением, созданным сном, Джо решил, что это либо одна из троицы Агнес, либо бестолочь. Он схватил фонарик, тихо пересек комнату, отдернул шторку и выстрелил пучком света прямо в лицо Элеанор Довгард.

Она выглядела такой же красивой, какой он ее запомнил, лишь чуточку похудела да под огромными серыми глазами обозначились едва заметные темные полукружья. Ее великолепные волосы, уложенные в роскошную прическу, были как тюрбан из шелка, призрачные в своем изяществе. Поднятый кожаный воротник, упиравшийся в подбородок, поблескивал белым.

Она никак не отреагировала на вспышку света, лишь тихо взмолилась:

– Джо! О Джо, впусти меня. Ради тебя я навела красоту, но не знаю, как долго смогу ее удержать. Быстрее, Джо.

Джо Гримальди был человеком прежде всего практичным, даже при встрече со сверхъестественным, а в данный момент его жизни сказать «встреча со сверхъестественным» значило не сказать ничего особенного. Девушка за окном была аппетитной штучкой, а он еще не стряхнул с себя остатки приятного сна. Размышления – это для болванов, не умеющих ухватиться за подвернувшийся шанс.

– Секундочку, Нора, – ответил он. – Я открою дверь.

Он слегка замешкался, отпирая замок. Дверь распахнулась, и гостья ворвалась внутрь. Он пробежался по ней лучом фонарика – и отшатнулся.

Смердящая тварь, вломившаяся в дом, была до безобразия жирной, и засаленная кожаная куртка прикрывала только спину ее бесформенного платья. Распухшее изжелта-белое лицо измазано грязью, на голове – крысиное гнездо из волос.

– Я не удержала ее, Джо, – прокаркала тварь, лихорадочно его тиская. – Люби меня, Джо, и тогда я смогу ее вернуть.

Джо вырвался из цепких лап, бросился в гостиную, распахнул дверь в гараж, обломав об нее ногти, запрыгнул в «ягуар», вдавил кнопку старта и рванул вниз по холму, умоляя то захлебывающийся, то хнычущий двигатель не заглохнуть. Холодный ветер трепал его зеленую шелковую пижаму, но он этого даже не чувствовал.

Он входил в третий поворот серпантина, когда увидел черный похоронный автомобиль, едущий за ним со все так же погашенными фарами. Рискнул оглянуться – катафалк тоже поворачивал. Задний свет «ягуара» ударил в лобовое стекло преследователя, и за рулем Джо разглядел Нору – стройную, золотоволосую, как недавно в окне.

На четвертом повороте его занесло, и он задел оградку. Конечно, не следовало ехать на третьей передаче. Но черная машина настигала.

Приближаясь к пятому повороту, он попытался переключиться на вторую передачу. Когда Джо надавил на педаль тормоза, машину повело. Задний свет снова хлестнул по черному автомобилю – за рулем была Нора, но уже в том виде, в котором она ворвалась в дом.

Окрашенный белым трос тренькнул, когда «ягуар» вылетел за ограждение. Автомобиль перевернулся в воздухе, образовав бледно-желтый купол над Джо, падающим в своей зеленой пижаме. А потом из темноты снизу вынырнул светло-серый камень, о который он и разбился.

Под долгий визг тормозов, похожий на рев трубы, черная машина остановилась, прокатившись вперед ярдов на пятьдесят. Распухшая тварь в грязной кожаной куртке высунула голову в правое окно и нахмурилась. В пятидесяти ярдах позади и примерно на таком же расстоянии книзу заплясали язычки пламени. Вскоре они дали достаточно света, чтобы можно было разглядеть красную кровь на светло-сером камне. Хмурость исчезла с лица распухшей твари.

– Нора, теперь ты можешь сесть нормально, – сказала она.

Стройная золотоволосая девушка в чистейшей белой куртке выпрямилась на левой стороне переднего сиденья.

– Как раз вовремя, Мардж, – заметила она. – Я бы не выдержала дольше, согнувшись в три погибели, и не хочу, чтобы ты вела машину, сложившись пополам и только выглядывая одним глазком, даже если это часть игры. Слишком страшно.

– Игра окончена, Нора. – Мардж Довгард достала носовой платок и принялась тереть им свои толстые щеки. Она вздохнула. – Ну, наконец-то мне можно сбросить вес.

– А ты не хочешь еще поиграть с Джо? – спросила Элеанор Довгард. – Теперь его очередь нас пугать. Джо?! Эй, Джо?!

– Заткнись, Нора! Игра окончена.

– Раз так, верни мою куртку, – потребовала Нора. – Они разозлятся на тебя, Мардж, ты же выкрала меня из больницы и подделала бумаги, что я мертвая.

Мардж пожала плечами.

– Перелезай на мое место, – велела она. – Мы должны прямо сейчас поменяться местами.

Огонь позади и внизу разгорался. Глядя прямо перед собой, Мардж включила фары.

– Выше нос, малышка, – произнесла она, когда машина тронулась. – Мы едем домой.

Человек, который дружил с электричеством[26] Рассказ

Показывая «Дом на холме» новому клиенту, мистер Скотт очень надеялся, что тот не обратит внимания на опору линии высокого напряжения. Столб маячил прямо перед окном спальни и уже дважды отпугивал покупателей – оказалось, что пожилые люди по необъяснимой причине боятся электричества. О том, чтобы перенести столб, не могло быть и речи – линия, бегущая вдоль цепи холмов, была основным источником энергии для местечка Пасифик-Фоллз. Поэтому оставалось только всячески отвлекать внимание посетителей.

1 ... 110 111 112 113 114 115 116 117 118 ... 186
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?