Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Михаил вздохнул. Пожалуй, его современники умнее, обладают большими знаниями, летают в космос, но создать равное тому, что он видит, не могут. Для того чтобы создать столь прекрасные творения, надо, чтобы Господь дал человеку душу романтика, а за спиной стояла Муза. Ну и еще талант, несомненно.
Отдав дань ознакомлению с городом, наутро Михаил отправился в галерею Уффици. К его удивлению, вход был бесплатным, но посетителей было мало.
Самый роскошный зал был отдан картинам Сандро Боттичелли по прозвищу «бочоночек». Настоящее имя художника – Алессандро да Марианно ди Ванни ди Амедео Фалипеппи, уроженец Флоренции.
В галерее было выставлено десять картин – от «Мадонны с младенцем и ангелами» до «Поклонения волхвов».
Двое мужчин неслышно возились в углу зала, вешая на стену еще одну картину. Завершив работу, они отошли, оценили – не криво ли висит?
Михаил подошел. Картина называлась «Возвращение Юдифи». Он полюбовался – работы Боттичелли ему всегда нравились.
Картина поблескивала свежими красками, на ней еще не было кракелюров – таких мелких трещинок, характерных для старых картин, как и слегка потускневших красок.
– Нравится? – спросил Михаила один из рабочих.
– Да, очень, – Михаил был предельно искренен.
Один из рабочих, чуть старше Михаила, кучерявый и довольно худощавый, удовлетворенно кивнул и вышел.
– Синьор, вы польстили мастеру, – сказал второй рабочий.
– Какому мастеру? – удивился Михаил.
– Так это же был сам Алессандро, его все в городе знают.
Михаил был поражен и удивлен. Только что он стоял рядом и разговаривал с самим Боттичелли и не понял этого, не узнал великого художника. Ему стало неудобно.
– Но ведь у него прозвище «бочоночек», а мастер худой, – попытался оправдаться он.
– Это его так братья в детстве прозвали. На днях он закончил эту картину, показал ее герцогу. Ею любовалась вся придворная знать.
В других залах стояли скульптуры и картины других, менее знаменитых живописцев.
Михаил был слегка разочарован. Он надеялся посмотреть картины Леонардо да Винчи, но их не было. Нет, общее впечатление от увиденного в галерее было сильным, а от встречи с Боттичелли он пребывал в легком шоке. Проклятая память подвела – он считал, что Леонардо творил именно в это время.
Время в галерее пролетело незаметно, и, когда он вышел, солнце уже клонилось к горизонту. Михаил изрядно проголодался и решил зайти в местную харчевню.
Уставленный деревянными столами довольно обширный прямоугольный зал с низким потолком был почти полон.
Михаил нашел место в углу, сделал заказ. Едва он приступил к трапезе, пропустив перед этим стаканчик вина из кувшина, в зал вошли несколько молодых людей. Оглядев зал, который уже был полон, один из них подошел к Михаилу и вежливо спросил разрешения присесть за его стол.
– Мы могли бы, синьор, пройти в другое место, но здесь самая лучшая фритта во Флоренции.
– Я не против, присоединяйтесь.
Молодой человек махнул рукой, и компания из шести человек уселась за столом. Они заказали фрукты, фритту и вино.
Михаилу стало интересно – что это за фритта такая?
Принесли вино, фрукты и овечий сыр.
Молодые люди выпили, закусили сыром.
– Леонардо, ты бы сыграл на лире, а я бы спел – все было бы веселее.
– Ну что же, я не против.
Молодой человек, лет двадцати от роду, с миловидным лицом и длинными волосами, взял в руки инструмент. Михаилу стало любопытно, как звучит лира. На картинах он видел ее не раз, но картина не дает представления о звучании инструмента.
Леонардо закрыл глаза и тронул пальцами струны. Нежные звуки наполнили зал. Почти сразу стало тихо, голоса посетителей смолкли. Другой молодой человек, Микаэле, запел. Голос у него был звонкий, слух хороший, песня трогала за душу. Посетители подхватили припев, видимо, песню знали.
Когда песня закончилась, все закричали «браво!» и зааплодировали. Молодые люди, по виду студенты, аплодисменты приняли как должное.
– Микаэле, ты должен приобрести могущественного покровителя – вроде Чезаре Борджиа. С таким голосом прозябать в нищете – это позор.
– Я сейчас должен выучиться. Мастер Верроккьо мной доволен, говорит, я делаю успехи.
– Леонардо тоже делает успехи в живописи, но играет на лире превосходно! И хоть он уже вступил в гильдию святого Луки, я думаю, что ему надо серьезно заняться музыкой, найти хорошего учителя.
Когда прозвучали слова о живописи, о мастерской Верроккьо, в голове у Михаила как будто бы что-то щелкнуло, сложился пазл. Ну он и простофиля, просто дурак набитый! Он был в галерее Уффици, любовался полотнами Боттичелли, не обнаружил полотен Леонардо и разочаровался. А Леонардо – вот он, рядом сидит, на лире играет. Просто он не учел, не вспомнил, что Леонардо еще молод, у него еще все впереди и сейчас он только начинает творить. И у этого молодого парня действительно еще все впереди: фрески, картины, технические изобретения, наконец, слава и признание!
Он все-таки решил перестраховаться:
– Простите, Леонардо – из селения Анкиано, близ Винчи?
– Конечно, это знают все его знакомые!
– И отец его – Пьеро?
– Само собой, – ухмыльнулся Микаэле. – А вы-то кто?
– Чужеземец из Гардарики.
Микаэле окинул взглядом Михаила:
– Для чужеземца вы слишком хорошо говорите на итальянском, да и одежда на вас наша. А где это – Гардарика?
– Далеко на севере, за многими морями, где много снега и бывают холода. Иногда ее называют Московией.
Молодые люди слушали его со вниманием, уж слишком экзотично это звучало: Московия, Гардарика, снег. В этих благословенных краях, где температура в январе не опускается ниже плюс шестнадцати, о снеге только слышали, а о Московии – вообще ничего.
– И чем же вы занимаетесь?
– В данное время любуюсь вашим городом.
– Да, Флоренция – один из лучших городов! Вы не прогадали, синьор!
– Расскажите нам о Московии, – неожиданно попросил Леонардо, в его глазах Михаил увидел неподдельный интерес. Он пересел поближе.
Михаил обратил внимание, что Леонардо перебросил лиру в правую руку и пощипывал струны левой. Ну да, конечно же, Леонардо – амбидекстер – то есть человек, одинаково хорошо владеющий и правой и левой рукой. И еще вспомнилось, что все записи в дневниках он вел в зеркальном отображении, писал справа налево, как пишут мусульмане на арабском.
Михаил стал рассказывать о Руси, о ее народе. Увлекшись, стал говорить о привычках, одежде, традициях.
Молодые люди смолкли, они даже перестали пить вино и слушали раскрыв рты.