Шрифт:
Интервал:
Закладка:
146
Роющая оса (дзигабати) — буквально: «будь-похож-на-меня оса» В Японии существовало поверие, что роющая оса ловит других насекомых и превращает их в подобных себе ос.
147
Ямамото Цунэтомо тогда исполнилось двадцать четыре года.
148
Печать мастера — удостоверение, которое высокопоставленный священник дает монаху, когда тот достигает просветления.
149
Городзаэмон был исполнен решимости убить священника.
150
Завершающий удар (тодомэ) — протыкание мечом шеи побежденного.
151
Три Начала — небо, земля и человек.
152
Сегуном тогда был Токугава Иэясу.
153
Гробница Святого — склеп Сугавара-но Митидзанэ (845–903): придворного, ученого, поэта и каллиграфа ранней эпохи Хэйан. Он был сослан из столицы и умер в Дадзайфу на острове Кюсю. Впоследствии он был канонизирован как божество литературы.
154
В японском буддизме можно проследить две тенденции. Одна называется тарики и делает акцент на сострадании и милосердии Будды. Другая называется дзирики и призывает на пути к просветлению полагаться только на свои силы.
155
Рыцари семи копий — воины, которые прославились в битве при Сидзугадакэ в 1583.
156
Овари, Кий и Мито — девятый, десятый и одиннадцатый сыновья Токугава Иэясу. Имена они получили от названий своих владений.
157
Пример непереводимой игры слов: слово «успокоиться», записанное китайскими иероглифами, означает также «упасть», и «достигнуть».