Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пусть она страдает, страдает, страдает…
— Сэр Бандит! — воскликнула Малинда. — Диана овдовела. Она скорбела по вам, но потом вышла замуж за другого мужчину.
— Диана? Зачем мне Диана?
Эта едва слышная мысль, голос Бандита, вот и все, что осталось от славного воина.
— Отнесите меня обратно на трап! Я спасу вас всех!
Глухой гнев.
— Братья, она тоже была нашей подопечной, наследницей нашего подопечного. — Это говорил Бандит. — Мы клялись, братья. Давайте поверим ей, хоть немного. Если она снова обманет нас, мы скрутим и разорвем ее.
Жалобное бормотание…
— Да, да, пожалуйста! — взмолилась она. — Быстро! На причал! Люди Узурпатора уже близко!
— Она предала Орла.
Это Чандос.
— Я этого не делала! Помогите мне, и вы будете жить снова, и Клинки будут жить снова.
— Давайте сделаем, как говорит Старший, братья. — Это юный Стальварт. — Вспомните свои клятвы…
Головокружение, тошнота… Свет? Туман сделался ярче. Запах воды, морской воды. Слабый отзвук дождя. Трава под ногами.
И крики, кричащие люди, кричащие лошади.
— Нет! — простонала Малинда. — Это слишком поздно. Это когда вы умираете.
Призрачные вопли и стоны.
— Смотри, мы падаем! Безумие! Позор!
Восемь призраков сгрудились вокруг нее, восемь неясных теней. Они чуть не впали в ярость при виде своей смерти и не слышали ее просьб.
— Несите меня дальше! Дальше в прошлое, пока мой отец не умер. Дальше в прошлое, дальше…
Где-то поблизости раздался новый голос.
— Сдавайтесь, именем короля Невилла!
И вместо отдаленного пения послышались крики и звон мечей. Йомены прибыли в Кузницу. Снова кровь, снова смерти. Малинда находилась в двух местах одновременно, в двух временах. Она сейчас просто сойдет с ума… Заклинатели предупреждали…
— Быстро! — закричала она. — Духи! Спасите короля! Это последние из вашего Ордена, спасите их! Несите меня дальше в прошлое, чтобы я успела предупредить!
— Братья, мы должны ей помочь.
Это снова Бандит, и Чандос присоединил свой тихий голос. И снова Стальварт:
— Она может нас спасти.
Еще один приступ тошноты и головокружения; наковальня содрогнулась, трава под ногами зашевелилась, дождь закапал на лицо… Запах моря ударил в ноздри, и она уставилась в два изумрудно-зеленых глаза.
— Как мило с его стороны! — сердито сказал Радгар. — При нашей встрече двенадцать лет назад он был обо мне иного мнения. Похоже, он солгал вам о нашем знакомстве. Вы согласитесь со мной, что он пытался вас обмануть?
Слишком рано! Духи отправили ее обратно на дракар, который по-прежнему бесцельно качался на подернутых рябью волнах. Команда в молчании наблюдала, как их король допрашивает невесту. Весла замерли в воздухе, словно крылья. Еще рано спуститься на землю.
— Честный ответ, миледи! Скрывал ли ваш отец намеренно тот факт, что мы с ним лично знакомы?
Она услышала свой собственный голос, произнесший:
— Возможно, он забыл короткую…
Где-то краем сознания она слышала вопли и звон мечей, позади… позади в Кузнице! Очень трудно быть одновременно там и здесь. Сразу в двух местах. Надо не забыть, зачем она здесь. Скоро она спустится на трап и предупредит отца, что этот зеленоглазый пират настоящее чудовище. Надо не забыть. От восьми духов помощи больше не дождешься.
— Убийца! Чудовище! Клятвопреступник! Убийца!
Они еще были рядом, но все их внимание занимал ненавистный король Бельмарка.
— Лжец! Предатель!
Они кружились вокруг него в бессильной ярости, пронзая его призрачными мечами.
— Предатель! Предатель!
Ни Радгар, ни его команда не видели и не слышали прозрачных Клинков, их замечала только Малинда. Ее разум рассыпался на кусочки.
— Уверен, он ничего не забывал. Какие еще свои штучки пробовал он на вас? Какими угрозами заставил согласиться на этот брак?
Ее голос снова произносил слова — и другая Малинда заговорила:
— Ваше величество, я написала вам! Я поклялась перед…
— Да, конечно, ибо я не подписал бы договора до тех пор, пока не получил бы заверений в том, что вас не принуждали к союзу, казавшемуся вам отвратительным. И все равно я должен сам услышать это из ваших уст.
Свист! Звон! Жуткий звук арбалетных выстрелов. Йомены стреляли через разбитые окна кузницы, уничтожая загнанных в ловушку Клинков и саму Малинду. Болты отскакивали от стен. Она умрет там. Последних Людей Королевы проткнут, как рыбин в корзине, и они все полягут вокруг ее трупа.
— Ваша милость…
Пестрое сборище на берегу стихло, глядя на ладью. Они не знали, что сейчас произойдет, гм… произойдет, кажется, убийство. Кого-то… да, отца…
— Почему вы не хотели подождать ваших дам?
— Милорд мой муж, почему мы не плывем?
— Потом! — зло отрезал он. — Потому что вы знали, что они не хотят ехать? Потому что их силой заставили сопровождать вас? А как насчет вас самой? Счастливы ли вы перспективе провести остаток дней в Бельмарке, рожая мне детей?
— Я горда выйти за столь славного короля!
Неужели этот человек так страшен, как его малюют? Да, да! Именно для этого она и вернулась! Вернулась откуда? Вспоминай! Она слабела. Настоящая Малинда вытягивала призрака из октограммы. Ей хотелось кричать. Может быть, она вообще уже мертва. Что там кричит Одлей?
— Ох, вздор какой! Вы можете испытывать страх или отвращение, или дрожать от возбуждения. Но при чем здесь гордость? Я работорговец и убийца тысяч людей. Мою мать силой склонили к замужеству, и я не возьму вас себе в жены, если только не буду убежден, что вы действительно рады этому. Мне кажется, вас принудили. Ну, говорите же! Разубедите меня!
Да он издевается над ней, точно так же, как отец!
— Вы называете меня лгуньей?
Не думая, она отвесила ему пощечину. Раздался треск, как будто полено раскололи топором. Она вложила в удар всю свою силу, и пират едва устоял на ногах.
Команда захохотала и одобрительно загудела. С берега раздался недовольный гул. У Малинды от ужаса прервалось дыхание.
Призраки ушли.
Радгар выпрямился, потер щеку, на которой уже горели красные полосы. В расширенных от удивления глазах горели странные искорки.
— Сделай это еще раз!
Восемь духов ушли; кошмар в Кузнице продолжался. Да, кричал Одлей, потом Лотэр… и сама Малинда.