Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В конце дня на трибуну поднялся Альдер Топаз Хон-Оуэн. Дроны слетелись к нему, чтобы заснять, и толпа во всех уголках сада умолкла. Альдер говорил в обычной простой и прямой манере. Он сказал собравшимся в парке и зрителям в городе и во всех обитаемых мирах, что Авернус рисковала жизнью ради мира не один раз, а дважды: сперва в Париже перед Тихой войной и после возвращения на Землю, где примкнула к подпольному движению, в конце концов сумевшему свергнуть власть великих кланов. Авернус не только помогла людям Великой Бразилии обрести свободу, но и одарила их возможностью исследовать и обживать глухомань, так долго недоступную народу. Люди, конечно же, должны очень внимательно и осторожно относиться к природе и жить большей частью в самоподдерживающихся городах – но города больше не тюрьмы. Люди свободны отправляться в странствия как по землям, возвращенным к прежнему состоянию, так и по запущенным местам, передвигаясь от оазиса к оазису по сети, раскинувшейся по всей Великой Бразилии от тринадцатой параллели на севере до Огненной Земли на юге. Каждый оазис базировался у рощи новой разновидности народных деревьев, созданной Авернус. Эти деревья росли в тундре, в прерии, в безводных пустынях и высокогорье, процветали в местах, где прежде могла выжить лишь малая толика другой жизни, давали пищу, воду, убежище и одежду. Альдер сказал, что Авернус живет не только в памяти, но и в плодах ее труда – в каждом измененном ею растении и животном, в каждом созданном биоме и саду. Авернус живет в созданной ею жизни.
После речи Альдер поговорил с глазу на глаз с Рафаэлем, посланником матери, а потом пообщался с полусотней других. Некоторых Альдер помнил еще со времен визита в систему Юпитера вместе с матерью двадцать лет назад – например, Бартона Деланси, сумевшего когда-то увлечь Шри, а затем свозившего Альдера в путешествие по расколотой, заваленной обломками поверхности Каллисто к тайному саду Авернус. Теперь Бартон стал старшим членом сената Каллисто. Альдер встретил престарелого гения генетики Таймона Симонова с Минаса на Европе. А еще – Мэси Миннот, которую Альдер прежде не встречал лично, но о которой так много слышал, ее мужа Ньютона Джонса и их младшего сына. Они в последнее время переехали на Титан, где Мэси создавала поселения с садами и помогала программе терраформирования.
Подходил вечер, и огромные светильники биома померкли. Под гигантским городским куполом вспыхнули фейерверки. Летуны с хроматофорами, с кожей, переливающейся всеми оттенками, словно у кальмара в брачный сезон, плясали в воздухе. Наконец ложе с мертвой женщиной взяли носильщики. Полсотни мужчин и женщин в белых набедренных повязках выбивали медленный, глубокий ритм на подвешенных к поясу барабанах – и процессия покинула парк, огромной змеей поползла сквозь железнодорожный туннель, по сумрачным улицам. На обочинах стояли люди с зажженными свечами в руках – десять тысяч огоньков, высвечивающих такие разные человеческие лица. В конце концов тело Авернус внесли на станцию переработки, толпа рассеялась, и над городом воцарились ночь и тишина.
Альдеру поручили вернуть часть пепла Авернус в Великую Бразилию и рассеять вокруг саженца народного дерева на Эйшо Монументал в Бразилиа. Но прежде следовало уладить семейные дела.
Последние десять лет младший брат Альдера, Берри Малахит, почти безвылазно сидел в номере отеля в Камелоте, на Мимасе. Номер был люксовый, построенный для приема особо важных гостей во времена альянса. Счета оплачивались деньгами матери и ее кредитом. Сам Берри не работал и давно не поддерживал связи с прежними друзьями и партнерами по бизнесу. Берри никогда не отвечал на поздравления, которые Альдер прилежно посылал на каждый день рождения, День Геи и Рождество. Альдер хотел помочь брату любым возможным образом, но Кэш Бейкер, побывавший в Камелоте раньше, сказал, что сперва придется иметь дело с женщиной, объявившей себя законным партнером Берри.
Отель располагался в крытой траншее на испещренной кратерами равнине за городскими куполами и был биомом прерии. Сплошной ковер травы прорывали редкие группки деревьев. В траве паслись стада мамонтов, зебр и туров. Купол был гигантским виртуальным экраном, и казалось, что над прерией – голубое земное небо, а сама она тянется бесконечно. Когда гости ехали в повозке по дороге – колее, выбитой в красной земле прерии, – Кэш сказал, что во времена альянса гостям позволялось охотиться на животных.
– Все подстреленное забивалось на месте и отправлялось на шашлыки, – добавил Кэш. – А есть еще и рыбные места – заводи в мелкой речке, которая петляет по равнине. Конечно, дальние, которые сейчас управляют этим местом, контролируют численность животных противозачаточными имплантатами. Когда я думаю о том, как оно было после войны, что мы тогда выделывали… варвары, ей-богу.
Повозка катилась со скоростью пешехода. Она лениво обогнула большую заросль бамбука и цветущей желтой мимозы – и остановилась у жилища Берри, купола с дерном и роскошной высокой травой наверху, усыпанного круглыми окошками, будто кроличьими норами. Близ круглой же двери у основания купола ждала партнер Берри, Ксбо Ксбейн. Ее темное лицо морщилось в угрюмой гримасе, руки были сложены на груди, прикрытой пластиковым фартуком.
Однако Ксбо не стала грубить гостям, но пригласила их в сиденья-гамаки в тени зонтичного дерева, предложила чай и суши и сказала, что сегодня Берри не в лучшей форме.
– Он знает, что я здесь? – спросил Альдер.
– Простите мою искренность: думаю, будет не очень хорошо, если сказать ему. У него сейчас скверный период, а его скверные периоды в последнее время по-настоящему скверные. Шок от встречи с вами легко может спровоцировать истерику, а то и хуже. Если вы придете завтра, а лучше послезавтра, возможно, ему немного полегчает. Хотя – не обещаю. Но постараюсь его уговорить, как могу. А пока – если хотите что-то узнать, да что угодно… Конечно, это, наверное, слишком дерзко с моей стороны, но все-таки я часть семьи. А родственники не должны утаивать важное друг от друга.
Альдер сразу раскусил эту наивную попытку потянуть время. Но даже если женщина заботилась о Берри исключительно ради дохода, Альдер чувствовал, что обязан ей. Хм, она даже достойна уважения за то, что осмелилась противиться. Кэш накопал достаточно данных о ее прошлых и настоящих преступлениях, чтобы шантажом и угрозами принудить ее к покорности. И потому Альдер не стал напоминать, что брак с Берри – фальшивка, свидетели получили взятки от Ксбо Ксбейн, и что о мошенничестве с перепродаваемым имуществом отеля давно известно. Вместо того Альдер поговорил с ней о плохих и хороших днях Берри, выслушал поток слезных жалоб и спросил, нуждаются ли они с Берри в чем-нибудь.
– В кредите, – ответила Ксбо Ксбейн, и ее дерзкий прямой взгляд удивил Альдера. – С того, что отель доставляет в номер, много не заработаешь. С небольшим кредитом я могла бы позаботиться о вашем брате гораздо лучше.
Альдер пообещал, что сделает все возможное, пожелал увидеть Берри, пусть и не в лучшем состоянии.
– Вас послала ваша мать? – спросила Ксбо. – Вы думаете, я не понимаю, что к чему? Конечно же, понимаю.
– Я хочу поговорить с ним, потому что он – мой брат.