Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Роарк словно услышал его мысли.
Финч, готов ли ты принять наше уважение и преданность?
В памяти мальчика всплыли слова Элизиуса: «Возможно, ты нужен Чаще для чего-то большего, чем простое наблюдение за Вратами». Он знал, что не может отказаться от своей судьбы. Жизнь Финча больше не принадлежала ему. Он больше не мог управлять ею и принимать решения. Выбор сделан, обещания даны.
Мальчик выпрямился и сказал:
— Обитатели Чащи, я постараюсь оправдать ваше доверие.
Он отвесил низкий и долгий поклон. Когда Финч выпрямился, он почувствовал, что в нем пульсирует новая сила, наполняющая его от ног до кончиков пальцев на руках. Видимо, это Чаща общалась с ним, посылая дополнительную силу. Он почувствовал, что о нем заботятся, и не смог сдержать сияющую улыбку.
— Скажите мне, что я должен делать? — спросил он у существ. — Я готов служить вам.
От имени обитателей Чащи и ее самой слово взял Расмус.
Сядь, Финч, — предложил он.
Нейв и Роарк остались стоять, защищая мальчика с обеих сторон.
Мальчик, ты уже знаешь, чего мы от тебя хотим, — сказал филин.
— Знаю?
Элизиус тоже этого хотел.
— Рашлин, — пробормотал Финч.
Существа и деревья затрепетали, выражая ненависть к этому человеку.
Да, — подтвердил Расмус. — Ты должен уничтожить его.
— Что именно вас в нем пугает?
Он владеет магией и хочет использовать свою силу, чтобы уничтожить все естественное в мире. Его зло возникло из-за того, что он не способен управлять Природой. Больше всего он хочет власти над живыми существами. Тогда он сможет управлять всеми королевствами. Представь себе, что будет, если Рашлин научится призывать кого-нибудь вроде орла или экона, если он сможет командовать ими, чтобы творить зло, а животные будут бессильны этому противостоять? Ты должен его уничтожить!
— Смогу ли я? — громко спросил Финч.
Чаща и ее обитатели помогут тебе.
Мощь, исходящая от Чащи, придала сил, и мальчик, взбодренный любовью и преданностью окружавших его, дал им такой ответ:
— Тогда мне нужна только ваша вера в меня.
Он нашел верные слова. Нейв подтвердил это, Финч услышал в голове его тихое. Браво!, в то время как остальные выражали свое одобрение прыжками, попытками встать на задние ноги или пронзительным криком и щелканьем.
Финч засмеялся. Его переполняла радость, незнакомая ему до сих пор. Он неожиданно почувствовал свою принадлежность к Чаще и ее обитателям. Мальчик протянул руку и коснулся головы Нейва.
Не могу поверить, — робко сказал Нейв. Финчу даже показалось, что его голос задрожал. — Король идет.
— Король? — повторил изумленный Финч. С тех пор как они начали общаться с помощью мысленной связи, мальчик считал манеру Нейва разговаривать слишком серьезной, как и его самого. Пес не был склонен к пустым мыслям или жестам и говорил только тогда, когда ему было что сказать, и по большей части давал советы. Но Финчу никогда не приходилось видеть, чтобы Нейв демонстрировал покорность. В его голосе звучало благоговение.
— Нейв…
Тише. Мощный звук заставил Финча поднять голову и украдкой посмотреть туда, откуда исходил свет. Что-то приближалось к ним. Сначала оно походило на тень, затем потемнело и, наконец, полностью закрыло свет, и теперь Финч уже смотрел не украдкой, а сидел с широко раскрытыми глазами, испытывая одновременно страх и восхищение.
— Дракон-воин, — выдохнул он.
Наш король, — тихо сказал Роарк, когда могущественное существо возникло в просвете.
Обитатели Чащи склонили головы, приветствуя стоящего перед ними короля. Мерцание его знаменитого темного оперенья заполнило тишину.
Финч не нуждался в подсказках. Он немедленно упал на колени и низко склонил голову. Затем закрыл глаза и стал читать молитву Шарру, благодаря за дарованное счастье дожить до этого дня.
Финч, — окликнул его голос, мелодичный и сладкий, как патока.
— Ваше величество? — ответил Финч, не осмеливаясь поднять голову.
Поднимись и подойди ко мне, — скомандовал голос.
Финч собрал все свое мужество. Нейв и Роарк шептали ему ободряющие слова, и наконец мальчик решился открыть глаза и посмотреть на правителя всех магических существ. Сомнений быть не могло, перед ним стоял король, и он был достоин пребывания на троне. У Финча перехватило дыхание, потому что каждая клетка его тела вдруг ожила и возродилась в непосредственной близости от такого величия.
Финч, как и любой другой, кто с благоговейным трепетом рассматривал скульптуру дракона в соборе Перлиса, полагал, что это просто легенда. Это было самое впечатляющее из всех мифических существ, но не более реальное, чем крылатый лев. Сейчас перед Финчем стоял король королей во всем блеске своего великолепия, такой же реальный, как и он сам.
Спаситель Финч, — произнес король. — Добро пожаловать.
— Спасибо, ваше величество, — пробормотал мальчик, поклонившись. — Я горд выпавшей мне возможностью служить вам.
А мы признательны тебе за службу, дитя, которую ты несешь столь верно, несмотря на юный возраст.
Финч ничего не сказал. Что можно ответить на такую великодушную похвалу?
— Я готов отдать свою жизнь, если потребуется.
Король внимательно посмотрел на него мудрыми темными глазами.
Мы сделаем все, что в наших силах, чтобы этого не случилось.
— Пожалуйста, скажите мне, мой король. — «Мой истинный король», — подумал он про себя. — Что я должен сделать?
Дракон не стал терять времени даром.
Король Моргравии опорочил свой род. Он из клана воинов моей крови, но я презираю его.
— Селимус действительно ведет себя постыдно, — спокойно согласился Финч.
Само собой и раньше бывали короли, разочаровывавшие нас, но мы не придавали этому значения. Чаща и ее обитатели не вмешивались в дела людей. Мы наблюдали, как вы веками убиваете друг друга, но это касалось только вас. Но в данном случае в противостояние Моргравии и Бриавеля втянуты и мы — из-за злоупотребления магией.
— Вы говорите о даре Миррен, ваше величество?
Король помолчал немного.
Да, в том числе. Элизиусу не стоило проводить свою силу через дочь, это привело к ее безумию. Его сила, с тех пор, как мы дали ему возможность владеть магией, должна была использоваться только для блага реального мира.
Финч почувствовал необходимость защитить Элизиуса.
— Я не думаю, что он полностью сознавал, какие могут быть последствия, ваше величество.