Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хэррин поднял голову. Увидев Сири и Сонеа, он побледнел и бросился к ним. Подбежав к друзьям, Хэррин схватил девушку за руку и потащил ее за собой на кухню. Сири последовал за ними.
— В чем дело? — шепотом спросил он.
— Облава. Колдуны обыскивают трущобы, — выпалил Хэррин.
Сонеа в ужасе остановилась и впилась в него глазами.
— Они здесь ? — воскликнул Сири. — Но что им тут надо?
Хэррин окинул Сонеа многозначительным взглядом.
— Они ищут меня, — едва слышно выдохнула она и прижала пальцы к губам.
Хэррин мрачно кивнул и повернулся к Сири.
— Что будем делать?
— Где они?
— Близко. Они начали от Внешней стены.
Сири даже присвистнул.
— Так близко!
Сонеа прижала руку к груди. Сердце билось слишком быстро. Слишком. Она почувствовала слабость и тошноту.
— У нас всего несколько минут, — сказал Хэррин. — Надо выбираться. Они обыскивают каждое здание.
— Тогда нужно спрятать ее там, где они уже побывали.
Сонеа прислонилась к стене. Ей казалось, что это какой-то странный сон и речь идет вообще не о ней, а ком-то постороннем. Ей припомнился почерневший труп на Площади, и колени вдруг ослабели.
— Они убьют меня! — всхлипнула она.
— Нет, Сонеа, — решительно отрезал Сири.
— Они убили того мальчика… — Сонеа вздрогнула.
Сири крепко сжал ее худенькие плечи и посмотрел девушке в глаза.
— Мы этого не допустим, — его взгляд был твердым, а выражение лица непривычно суровым. Сонеа попыталась отыскать в нем хоть каплю неуверенности или сомнения, но безуспешно.
— Ты мне веришь? — спросил Сири.
Она кивнула. Сири коротко улыбнулся:
— Тогда идем.
С этими словами он отлепил девушку от стены и протащил через кухню к двери на улицу. Хэррин не отставал. Выйдя наружу, они очутились в грязном переулке. Порыв ледяного ветра ударил в грудь и холодными струйками скользнул под одежду. Сонеа поежилась. Неподалеку от конца переулка они остановились, и Сири велел им подождать, пока он проверит, все ли там чисто. Тенью скользнув к углу и выглянув на улицу, юноша почти тотчас же подался назад и, взмахнув рукой, велел им двигаться обратно. Они молча повиновались. Чуть погодя Сири подошел к одной из каменных стен и приподнял встроенную в нее металлическую решетку. Хэррин окинул друга неуверенным взглядом, затем пригнулся к земле и полез в открывшийся проход. Сонеа последовала его примеру и оказалась в темном туннеле. Хэррин помог ей подняться на ноги и отодвинул в сторону, освобождая место для Сири. Тот не заставил себя ждать. Решетка тихо закрылась — судя по отсутствию предательского скрипа, ее петли регулярно смазывали маслом.
— Ты уверен? — зашептал Хэррин.
— Воры сейчас слишком заняты спасением своих тайников от магов, чтобы заметить наше вторжение, — успокоил его Сири. — Кроме того, мы не собираемся долго торчать в подземелье. Сонеа, держи меня за плечо.
Она послушно вцепилась в его плащ. Рука Хэррина крепко легла на ее плечо. Они двинулись во мраке туннеля. Сонеа пыталась углядеть что-либо в темноте перед собой, сердце колотилось, словно норовило выскочить из груди.
По вопросу Хэррина девушка догадалась, что они находятся на Воровской Тропе.
Находиться в этой сети подземных ходов без предварительно полученного у Воров разрешения было категорически запрещено. Ей не раз доводилось слышать леденящие кровь рассказы о наказаниях, которым подвергались нарушители.
Сколько Сонеа себя помнила, Сири всегда в шутку называли другом Воров. За этим одновременно стоял и страх, и уважение к подобным отношениям. Девушка знала, что отец Сири был контрабандистом, так что, возможно, юноша унаследовал от него кое-какие привилегии и контакты. Тем не менее этому не было никаких реальных подтверждений, и Сонеа иногда казалось, что Сири просто пользуется своей славой, чтобы сохранить в шайке положение правой руки Хэррина. Насколько ей было известно, у него среди Воров никого не было, и сейчас они все просто-напросто спешили навстречу своей гибели.
Однако лучше уж туманная возможность столкнуться с Ворами под землей, чем однозначная смерть от рук колдунов наверху. По крайней мере, Воры за ней не охотились.
Темнота сгустилась еще больше; в почти полном мраке туннеля Сонеа теперь различала лишь смутные тени. Через какое-то время стало светлее — они подошли к очередной решетке и свернули в другой туннель. Потом повернули еще куда-то и оказались в полной темноте бокового хода. Так продолжалось еще несколько раз, пока наконец Сири не остановился.
— Они, должно быть, уже здесь, — прошептал он Хэррину. — Мы тут потопчемся довольно долго, вроде как пришли что-нибудь купить, затем двинемся дальше. Ты найди остальных — нужно узнать, не успели ли они чего ляпнуть о Сонеа. Ты же понимаешь, стоит людям решить, что они смогут извлечь из этой истории выгоду, как тут же начнутся попытки разведать, где скрывается Сонеа.
— Я все устрою, — заверил его Хэррин. — Узнаю, о чем они успели раззвонить и велю держать рот на замке.
— Отлично, — ответил Сири. — Короче, мы пришли за травкой, и все дела.
В темноте послышались тихие звуки, затем открылась дверь и они ступили на яркий дневной свет, оказавшись на хозяйственном дворе, по которому важно расхаживали откормленные рассоки.
При виде незнакомцев птицы заволновались, растопырили куцые бесполезные крылышки и пронзительно загалдели. Звук заметался, отражаясь от каменных стен маленького дворика. Из ближайшей двери выглянула женщина средних лет. Увидев у себя во дворе Сонеа и Хэррина, она сердито нахмурилась.
— Эй! Кто вы такие?
Сонеа обернулась за помощью к Сири и обнаружила, что он, присев на корточки, водит руками в пыли, стирая их следы. Он поднялся и улыбнулся женщине.
— Вот зашел тебя навестить. Как поживаешь, Лариа?
Нахмуренные брови расправились, на ее лице засияла приветливая улыбка:
— Сирини! Здесь тебе всегда рады. Это твои друзья? Добро пожаловать, заходите в дом, я сварю вам раку.
— Как торговля? — поинтересовался Сири, когда они вслед за Ларией прошли в крохотную комнатенку. Половину места занимала узкая кровать, вторую половину почти полностью заполняли стол и кухонная плита.
Она потерла лоб.
— Тяжелый день. С час назад у меня были гости. Знаешь, такие носатые. Все вынюхивали да выспрашивали.
— В мантиях?
Она кивнула.
— Напугали меня жутко, что правда, то правда. Искали где только можно, но ничего не нашли — ты понимаешь, о чем я. Стражники — те нашли. Они-то точно вернутся, да только находить будет уже нечего, — она хохотнула. — Слишком поздно.