Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ваша светлость… кому это? Ну, в себе и в коне я была уверена — точно не нам. Тогда… подобравший меня на дороге нахал, получается, светлость? И что в нем такого светлого, я не поняла? Маги, что ли, здесь такие? Ну типа темные и светлые?
Иномирец довольно ловко спешился и снял меня с коня. Я постаралась ему в этом не препятствовать и приложила все усилия, чтобы не свалиться на землю кулем, запутавшись в плаще. Оказавшись на твердой поверхности, во-первых, поздравила себя с окончанием конного путешествия, а во-вторых, поморщилась, с трудом сдерживая желание размять как следует руками замученную попу прямо во дворе.
— Ваша светлость! — Перед нами присела в книксене худощавая женщина неопределенных лет.
Светлость, светлость… Я задумалась. Что-то вроде вертится в голове, но что? А, вот! Кажется, это обращение к человеку благородного происхождения. Титулом не ниже графа. Или даже герцога? Я пожала плечами. Ролевыми играми я никогда не увлекалась, исторического образования у меня тоже не было, так что сказать наверняка не сумела. Да и что за обращение такое дурацкое?! Я покосилась на привезшего меня в замок иномирца с большой долей угрюмого скептицизма: из него светлость, как из меня… нежно-золотистая чебурашка.
— Позаботьтесь о госпоже, — коротко распорядился мужчина, и я тут же подобрела: первые его умные слова за сегодня!
Да и статус госпожи порадовал, а то я уже начала готовить себя к самому страшному: с Клеопатры Львовны могло статься послать меня в рабочий тур. Я наткнулась взглядом на долговязую девицу, в паре метров опустившую на землю полные ведра, чтобы попялиться на меня всласть, и содрогнулась. Ну хоть эта доля меня обошла, уже хорошо. Я уже не знаю, чего и ожидать, если честно. Чего ради, кстати, девушка тащит воду посреди ночи? Или еще не такая уж ночь, просто темнеет рано или местность деревенская, вот мне так и кажется? Я хмыкнула.
— Мадам. — Женщина в чепце и длинном платье, приседавшая до этого перед моим первым знакомым в этом мире, пошла вперед, показывая дорогу.
Мадам! Насколько я понимаю, языковые настройки переводят слова этого мира в понятия моего, потому и появились «ваша светлость» и «мадам». Ближайшие аналоги, видимо. Что ж, довольно удобно для туриста воспринимать местный драгоценный металл как земное золото, а теплую мягкую ткань моего платья как шерстяную, не заморачиваясь их оригинальными названиями и происхождением. И в самом деле! Я бы весь отпуск только новые слова учила и пыталась их соотнести с моими собственными представлениями! Это был бы исследовательский тур, а не отдых! Значит, и все остальное я буду воспринимать в реалиях моего мира: мозг автоматически будет подыскивать слова, близкие к земным по смысловому содержанию. Ну, исключение составит только то, что аналогов в моем мире не имеет. Как, например, наиле, которой обозвал меня иномирец. Что еще за наиле такая?
Лучше уж побыть мадамой, так привычнее, видимо, французский вариант «госпожи» в моем мозгу выскочил при поиске автозамены первым. Я фыркнула и едва не свалилась на каменный пол.
— Осторожно, здесь ступенька, — запоздало предупредила сопровождавшая меня женщина, пока я настороженно вертела правой ступней во все стороны, проверяя ту на наличие повреждений.
Здесь ступенька! Просто классика жанра сообщить об этом, когда гостья уже охромела на одну ногу! Вот когда начинаешь ценить предусмотрительно оплаченную опцию по самовосстановлению! Чувствую, пригодится она мне еще не раз в этом, блин, неразвитом Средневековье!
— Мадам? — вежливо позвала меня женщина, и я продолжила путь, радуясь тому, что все болезненные ощущения в щиколотке исчезли.
Запоминать путь или анализировать обстановку даже не пыталась: во-первых, все еще была под стрессом от своего попаданства, а во-вторых, над освещением в замке нужно было серьезно поработать: в данный момент оно состояло в призрачно-фиолетовом свете луны, проникающем через узкие окошки. Предположу, что шагающая впереди меня дама ориентировалась бы тут и в полной темноте, но не я. Так что я сосредоточилась на осторожных шажках, подтянув повыше юбку и внимательно вглядываясь себе под ноги, чтобы не испытывать мою способность к самоисцелению дважды за вечер.
Так сосредоточилась на ногах, что приложилась плечом о стену, когда коридор сделал неожиданный поворот. Тьфу!
— Мы пришли, мадам, — проинформировала меня женщина, должно быть местная экономка или домоправительница, и я ощутила прилив энтузиазма.
Шагнула в открытую дверь и огляделась. Хм… и куда это мы пришли? Кровати нет. А зато есть огромная бадья, к которой ведет трогательная трехступенчатая лесенка. Значит, мне предлагается помыться. Ну я в общем-то не против, хотя с большим удовольствием сперва повалялась бы на мягкой постельке.
Местная помывочная была очень просторной: отведенный под нее квадратный зал площадью равнялся всей моей квартире. И… здесь было освещение, и какое!
Я потянула застежки плаща, с удивлением рассматривая языки голубоватого пламени, танцующего на… потолке.
— А где эти… магические шары? — спросила я, припоминая кое-какое прочитанное фэнтези.
— У мадам был багаж? — растерянно моргнула служанка, принимая от меня плащ и аккуратно размещая его на подставке у входа.
— Нет, не багаж, — поморщилась я и обернулась к женщине, описывая руками окружности в воздухе. — Шары. Магические. Где?
Служанка снова моргнула, подумала и почтительно произнесла:
— Насколько я могу судить, мадам, они остались при вас.
При этом она весьма недвусмысленно уставилась… на мою грудь. Э-э-э… Я покосилась на иномирку в легком шоке: будь она мужчиной, я заподозрила бы в ее словах пошловатый намек, но женщина в возрасте?! Хм… Спишем на неточности межмирного перевода. Я вздохнула.
Мы пойдем другим путем.
— Что это? — Я указала на свисающее с потолочных балок пламя. Свисающее пламя — звучит так же офигительно, как и выглядит. Я никогда бы и не предположила, что огонь может гореть… вниз. Однако все так и было, при этом отдельные слегка колышущиеся язычки свисали очень низко, можно было пальцем достать. Но я не стала. Побоялась, несмотря на свой супериммунитет.
— Леомары, — пояснила служанка, проследив за моей рукой.
А… ну теперь все понятно. В смысле понятно, что дальше расспрашивать бессмысленно: мозг выдал какое-то совершенно новое слово, не найдя ему замену в понятийном запасе ни моего мира, ни других миров, исследованных мной посредством женского фэнтези. Значит, это что-то сугубо местное, какая-то магия, должно быть используемая для освещения и — я все-таки подняла ладонь к одному из столбиков пламени — для обогрева.
— Что вас удивляет, мадам? — вежливо поинтересовалась иномирка, и пришлось срочно придумывать ответ.
— Это безопасно? — спросила я. Честно говоря, танцующее пламя на потолке… мм… несколько нервировало, провоцируя панические мысли если не о уже бушующем пожаре, то о весьма вероятной возможности возгорания.