Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Повеселев, друзья энергично подогрели аперитивом свой интерес к великолепной французской кухне, отдавая должное фуа-гра, виноградным улиткам и мясу молодого барашка, и в итоге были весьма довольны тем, что отменное бургундское самым естественным образом уступило место не менее восхитительному кальвадосу и добрым сигарам.
На следующий день, заняв места в утреннем RER, направлявшемся в аэропорт Шарль-де-Голль, Влад спросил у Виктора:
– Ты что такой помятый? Не выспался?
– Именно так. Всю ночь за стенами и под полом кто-то шуршал и пищал. Такое впечатление, что мыши гонялись за тараканами, а крысы за мышами.
– Ну, раз в Париже так разбушевались мыши, то тогда действительно нам пора возвращаться домой.
320 Airbus ввинчивался в небо, пробивая зависшие над Парижем свинцовые тучи с тем, чтобы через несколько часов оказаться в объятиях тяжелых набитых снегом облаках над декабрьской Москвой. Друзья молчали, думая каждый о своем, и словно не замечали потуги турбулентности, бросавшей самолет из одной воздушной ямы в другую.
И только лишь когда на информационном табло красной строкой высветилась предупреждающая надпись "Fasten your belts", возвещавшей о скорой посадке в аэропорту "Шереметьево», Виктор спросил:
– Как думаешь, другие согласятся?
– Думаю должны, – растягивая слова, задумчиво, произнес Влад. – Мужики уже научились жить в зазеркальном мире. Они профессионалы, в конце концов, и застоялись в запасе без настоящих дел. А новому государству они не нужны. Изначально были не нужны. И поэтому согласятся.
– Но прежде, чем говорить с ними, нам самим нужно убедиться в том, что всё, что ты услышал в Париже не туфта. Иначе разговор с парнями не сладится.
– Верно, и вот поэтому я завтра лечу в Берлин. Там славу богу ещё остались настоящие люди, наши коллеги по славному прошлому. Информационных возможностей у них больше чем у нас. Они хлеб на этом зарабатывают, правда, сейчас уже в частном порядке.
– Ты имеешь в виду Генриха Брюгге и его аналитическое бюро?
– Именно. Ты знаешь, что немцы традиционно имеют хорошие позиции в Латинской Америке, где ещё до второй мировой были созданы немецкие поселения и куда выведены капиталы из рейхсбанка. Они заранее забивали себе зоны влияния и позиции к отступлению, если проект вечного рейха сорвется. Также дела обстоят и в арабском мире. Некоторые современные арабские политики до сих пор рассматривают Роммеля как освободителя от английской колонизации. Ну а в Европе немецкие спецслужбы всегда чувствовали себя как рыба в воде. У коллег из бывшего штази сохранились ещё возможности. Думаю, они по старой дружбе проверят для нас и Ленарда, и его компанию, и Бангу, и поймут, кто скрывается за всем этим цирком.
– Верно. Передавай Генриху приветы и скажи, что я помню его.
– Обязательно передам. Мы с ним вспомним и их и наших общих ветеранов, и водочку с пивом попьем за их здоровье и удачу. В Берлине я задержусь на несколько дней, пока не появятся сведения по нашей проблеме от источников Генриха.
– Хорошо, тогда и встречу с нашими друзьями у нас на Академической проведем сразу после твоего возвращения.
– Именно так. И проведем её в зависимости от результатов проверки, которые мы получим от немецких товарищей.
Как часто в жизни человек переступает через незримую черту, увлеченный собственными страстями и желаниями, и вступает в пределы неведомого.
Делает свой первый шаг вначале робко, полный сомнений и ожиданий, а потом захваченный круговоротом событий, не подчиненных его воле, превращается просто в игрушку обстоятельств.
За три месяца до описываемых событий Брайан Дарси, мужчина в расцвете сил не лишенный признаков излишней полноты, руководитель консалтинговой компании «OSP-Oil strategic prognosis», занимающейся исследованием нефтяных рынков, сидел в своем парижском офисе и с сомнением просматривал сводный отчет, подготовленный его специалистами.
С его лица не сходила скептическая ухмылка. Дойдя до раздела "Выводы и Предложения", Дарси взял синий фломастер и резкими движениями вычеркнул несколько параграфов. Затем, подтолкнув к себе пачку голубого "Парламента", вытащил сигарету, отломил у неё фильтр с золотистым ободком и несколько раз облизал распадающийся кончик никотинового стержня, стараясь слюной закрепить выпадавшие крупинки табака. Чиркнул зажигалкой и, на секунду заглядевшись на вспыхнувший оранжевый фитилек пламени, глубоко затянулся, с наслаждением пропуская через нос струйку терпкого белесого дыма.
Потом поднял трубку настольного телефона и дважды ткнул в его черные кнопки. На другом конце провода кто-то глуховатым голосом незамедлительно ответил – "Да, слушаю".
– Послушай Том, я прочитал отчет вашей группы, который как всегда не плох. Однако сделанные выводы слишком туманны и не годятся для принятия корректного решения. Наш клиент ожидает однозначности, а не набора предположений. Заказчик просто проигнорирует их, а мы, наша компания, потеряем не только контракт, но и репутацию. Ты ведь знаешь, что заказчиком исследования является "UNIPETRO-Universal Petrolium", а это не рядовая нефтяная компания, а весьма крупный игрок на мировом рынке углеводородов. На кону миллиарды долларов США.
Вы так и не вскрыли причину, почему при общем росте биржевых котировок большинства нефтяных добывающих компаний курсы ценных бумаг именно "UNIPETRO" подвержены столь высокой волатильности и в целом катятся вниз? Словом, Том, ты не мог бы подняться ко мне. Есть вопросы, но не по телефону.
На другом конце линии кто-то тяжело вздохнул и ответил – "ОК."
В ожидание прихода своего заместителя Дарси вновь вернулся к аналитическому обзору, не обращая внимания на сигарету, догоравшую в черной пепельнице, которая своей причудливой формой напоминала расплющенный на асфальте апельсин. Глаза перебегали от строчки к строчке, и на его лицо вновь стала наползать гримаса недовольства.
В итоге он отложил сброшюрованный многостраничный отчет, почувствовав, что нужно опять чем-то взбодриться и что без дополнительной дозы никотиновой инъекции ему не обойтись. Немного помедлив, потянулся к полупустой пачке сигарет и, слегка примяв её, несколько нерешительно стал вытягивать очередную сигарету. Однако увидев, что в его экстравагантной пепельнице уже собралась внушительная горка окурков, что означало явный перебор, решил остановиться и, сделав над собой героическое усилие, затолкал сигарету обратно в пачку.
День определенно не складывался.
Преодолеть искушение ему помог стук в дверь. Створки распахнулись, пропуская в кабинет весьма габаритного в плечах и животе человека с пышной рыжей шевелюрой. Он был одет в голубые потертые джинсы и клетчатую рубашку, с закатанными по локоть рукавами и с темными обводами от пота в области подмышек.
Одутловатое мясистое лицо вошедшего украшали очки в овальной металлической оправе, феноменальным образом зацепившиеся за кончик короткого широкого носа. В правой руке толстяк держал пухлую бордового цвета папку, набитую графиками, диаграммами и прочей аналитической эквилибристикой. В левую был зажат смятый носовой платок, которым он промокал капельки пота, выступавшие на лбу, щеках и жирном рыхлом носу с завидной регулярностью. Это был Том Андерсон, заместитель и правая рука Брайана Дарси и лучший аналитик компании.