Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Кофе будешь пить? — спросила Мэйбл и включила кофеварку.
Она молча ожидала пока вскипит вода, время от времени бросая на Фреда мимолетные взгляды. Мэйбл старалась угадать, в каком он настроении.
— Спасибо, — поблагодарил он, когда Мэб поставила на стол чашку.
Они сидели, не проронив ни слова. Мэб почувствовала, что ее нервы были на пределе. Фред достал авторучку и сделал какие-то пометки на своих бумагах.
— Фред, нам нужно переговорить.
Приподняв бровь, он сухо бросил:
— А мы разве молчим?
Мэйбл нахмурилась и продолжила:
— Ты знаешь, что я имею в виду детей.
Фред взглянул на свои часы.
— Я уже достаточно ясно объяснил свою позицию.
— Да, — согласилась Мэб и глубоко вдохнула, чтобы успокоиться. — Но будь благоразумным, Фред. Я их тетя и забочусь о них. Я желаю им только самого хорошего.
— И ты считаешь, что лучше отвезти их в Англию?
Не без труда Мэб встретилась с ним взглядом.
— Я не уверена, — призналась она и заметила, как губы Фреда скривились в усмешке.
С большим трудом она продолжила разговор спокойным, ровным тоном:
— Можем же мы как два взрослых человека обсудить все и прийти к какому-то разумному решению, которое устроило бы нас обоих?
Интересно, думала Мэб, поможет ли Фред мне получить вид на жительство?.. Он же человек с большими связями, — так по крайней мере говорила Агата. Захочет ли он сделать что-то, чтобы я находилась поблизости?
Фред опять посмотрел на часы.
— Я не могу сейчас обсуждать это, — сказал он, отодвигая стул. — Мне пора идти.
Мэйбл разочарованно следила, как он раскрыл кейс и убрал бумаги.
— Пожалуйста, Фред, — еле слышно прошептала она. — Ну, пожалуйста, не будь таким.
Ей стоило немалого труда произнести эти слова. В отчаянии Мэб готова была согласиться на что угодно.
Он посмотрел на нее, и на какое-то мгновение ей показалось, что в его глазах промелькнуло восторженное чувство победителя.
— Ладно, — отрывисто бросил он, — когда я вернусь домой, мы отправимся на дачу, где проведем уик-энд. Там и поговорим.
Мэйбл растерянно посмотрела на него. От Агаты она слышала о загородном доме Фреда где-то в соседнем штате Висконсин.
— Мы вполне… могли бы поговорить и здесь. Необязательно ехать на дачу, — произнесла она, запинаясь. — Я хочу поскорее разобраться во всем, Фред. Мне необходимо…
— Честно говоря, мне наплевать на то, что тебе необходимо, — прервал он ее. — Я больше озабочен судьбой девочек и считаю, что смена обстановки, хотя бы на уик-энд, пойдет им на пользу. Если хочешь поехать, прекрасно, не хочешь, — Фред пожал плечами, — оставайся здесь.
Мэйбл беспомощно смотрела на него. Фред, похоже, все чересчур усложнял. Он был полон решимости оставить детей у себя, а она не знала, что ей делать.
В этот момент на кухне появилась Леонора, и Фред нежно пожелал ей доброго утра. Его поведение теперь резко контрастировало с его нетерпимым отношением к Мэйбл.
Леонора выглядела усталой, ее лицо осунулось и посерело.
— Я почти всю ночь не смыкала глаз, — ответила она на вежливый вопрос Мэйбл о том, как она себя чувствует.
Фред озабоченно смотрел, как она тяжело усаживалась за стол.
— Я только что сказал Мэйбл, что нам всем следует провести уик-энд за городом, — мягко предложил он.
Его мать с трудом улыбнулась.
— Это чудесно — девочкам там так нравится.
Фред тут же согласился с ней.
— Хорошо. Я буду дома около семи, и мы сразу же отправимся туда.
Леонора покачала головой.
— Знаешь, Фред, я, скорее всего, не поеду. Надеюсь, ты не будешь возражать. Мне просто хочется побыть одной.
— Вы неважно себя чувствуете, Леонора? — Мэйбл подошла к столу и села рядом с пожилой женщиной.
— Да просто… я устала.
Мэйбл ободряюще положила ладонь на ее руку.
— Знаете, если вы хотите вернуться к себе домой, я сама смогу присматривать за девочками.
— Ты хочешь сказать, что останешься? — Леонора с надеждой посмотрела на нее.
— Ну… — Мэйбл оборвала фразу, не зная, что сказать.
— Мэб побудет здесь некоторое время, — прервал ее Фред.
— О… — разочарованно произнесла его мать.
— Я могла бы отложить отъезд и побыть здесь подольше, — задумчиво произнесла Мэйбл.
Фред сейчас явно не согласится расстаться с близняшками, подумала она. Но, может быть, со временем я смогу убедить его.
— Посмотрим, как пойдут дела, — твердо заявил Фред.
Иными словами, он не желает, чтобы я оставалась в его доме, мрачно размышляла Мэйбл.
— Ну а пока что я использую возможность побывать дома, — Леонора улыбнулась Мэйбл. — Ты не против хотя бы на время принять на себя заботу о девочках? Я, конечно, буду приезжать и помогать тебе.
— Вам не следует слишком утруждать себя, — решительно заявила Мэб. — Я вполне могу справиться с детьми сама.
— Ты просто чудесная девочка, Мэб, — сказала Леонора, и ее глаза внезапно наполнились слезами. — Даже не знаю, что бы мы делали без тебя. — Она провела дрожащей рукой по лицу, утирая слезы. — Извините… Я так устала.
— Вам, пожалуй, лучше прилечь, — мягко предложила Мэб.
Старушка кивнула и согласилась.
— Я так и сделаю… Отдохну пару часов.
— Похоже, ты добилась того, чего желала, — мрачно сказал Фред, когда его мать вышла. — Только помни, что тебе представилась такая возможность на очень короткое время.
Мэб раздраженно уставилась на него.
— Только не думай, что я занимаюсь махинациями. Твоя мать уже не в силах справляться с девочками, и ты это прекрасно знаешь.
— Возможно… Но честно говоря, не думаю, что и тебе это будет по силам. — Он повернулся к двери. — Но все это, может быть, и к лучшему. Уверен, что к концу дня ты будешь по горло сыта и, поджав хвост, побежишь к своему жениху.
— Даже не надейся на это, — раздраженно бросила ему в ответ Мэйбл.
Фред насмешливо посмотрел на нее и заявил:
— Начни с того, что собери все необходимое для уик-энда. Боюсь, что тебе некому будет помочь, поскольку у моей экономки сегодня выходной.
Мэйбл уставилась на дверь, которую Фред сильно захлопнул за собой. Какая наглость так говорить со мной… Неужели он и на самом деле полагает, что я настолько беспомощна, что не смогу даже собрать вещи детей?