litbaza книги онлайнДетская прозаМальчики-охотники за удачей на Юкатане - Лаймен Фрэнк Баум

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 46
Перейти на страницу:
class="p1">– На время мы должны забыть европейские обычаи и снять одежду, – объявил Пол. – С этого момента мы будем носить одежду, приготовленную мной на этот случай.

На глазах у любопытных матросов он попросил Арчи переодеться. Арчи быстро сбросил одежду, даже белье, и Аллертон вначале дал ему в качестве белья «противомоскитный комбинезон», как мы позже убедились, отличное средство против ядовитых стрел туземцев. Затем последовали бриджи и гетры из любопытного плетеного материала, похожего на марлю, на самом деле это был гибкий металл, и наконец газовый жилет, накрывший все тело, кроме головы.

– Этот жилет тоже служит броней, – объяснил Аллертон, – и, хотя его нужно носить постоянно днем и ночью, надевать его только для того, чтобы стать легче. Генератор газа весит только шесть унций, и носить его нужно с жилетом, чтобы использовать в любое мгновение. То же самое с восемью электритами, которые всегда должны быть с нами. Запасные пояса, конечно, пока не понадобятся, останутся в одном из ящиков, так же как дополнительные запасы темлина.

Затем он дал Арчи шлем-маску очень любопытной конструкции. Она похожа на пробковый шлем, очень легкий и удобный, потому что лежит не на голове, а на шаре из проволочной сетки, который окутывает всю голову.

Материал этого шлема, прозрачный, как тонкая кисея, и так прочен, что, когда Аллертон встал на него обеими ногами, он нисколько не прогнулся.

– Это защита от мошки и москитов и всех ядовитых насекомых, – сказал Пол. – Думаю, привыкнув, мы найдем это очень удобным.

Эти маски прикреплялись к проводнику полосками, которые проходили под руками, и оставались неподвижными, позволяя поворачивать голову в любом направлении, хотя опустить подбородок можно лишь немного. Высокие сапоги из того же материала и гибкие перчатки завершали это удивительное одеяние. Когда Арчи повесил ружье через плечо и сунул за пояс два револьвера и большой нож, он выглядел так, как ни один человек на земле.

Я уверен, что это описание заставит читателя подумать, будто костюм Аллертона исключительно неудобный и неуправляемый, и таково вначале было мое мнение. Но последующее использование показало, что это мнение совершенно неверное. Немного пройдясь, чтобы проверить «оснастку», как он это назвал, Арчи объявил, что она удобна. Все очень легкое, и одежда из материала, похожего на марлю, прохладней, чем то, к чему он привык. На Юкатане вообще жарко, но не слишком благодаря ветру с моря с обоих направлений. Готовя свой костюм, Аллертон это учитывал.

Пока остальные по примеру Арчи одевались, Аллертон и Чака натягивали специально приготовленные газовые жилеты на ящики, которые мы возьмем с собой. Затем эти покрытия надули с помощью темлина, и ящики стали такими легкими, что я легко мог поднять один из них рукой. Ни один другой газ не создает такой подъемной силы; самое небольшое его количество удивительно преодолевает тяжесть, то есть силу земного притяжения. К переднему краю каждого ящика прикрепили одно колесо с широкой шиной, сзади две ручки, и ящик превратился в необычно выглядящую тачку.

Закончив работу, Пол взглянул на груду материалов на палубе и сказал так, словно ему это только что пришло в голову:

– Кажется, мы набрали лишний вес. – Он повернулся к матросам, с любопытством наблюдавшие за ним. – Кто-нибудь из вас, ребята, хочет к нам присоединиться?

Все они, как один, сделали шаг вперед и коснулись пальцами шапки.

– Спасибо, друзья мои, – благодарно сказал Аллертон. – Думаю, я возьму Педро. Он из этой части мира и привык к климату. Пойдешь с нами, Педро?

Мне показалось, что на лице Педро появилось выражение легкого замешательства, может, даже раздражения, но он сразу подошел и стал одеваться.

– К несчастью, – сказал лейтенант, – у нас всего восемь электритов, и Педро для защиты придется полагаться на огнестрельное оружие.

Услышав это, Педро улыбнулся и кивнул. Он не знал, на что способен электрит. Но он сказал, что умеет держать рукоять пистолета, а нож – его любимое оружие. Когда у него есть это оружие, он совершенно спокоен.

Дядя Набот громко смеялся, когда мы выстроились на палубе, а Спеклс, боцман, который отныне будет исполнять обязанности помощника капитана, осветил нашу группу прожектором. Потому что к этому времени совсем стемнело, и мы направлялись назад в залив для высадки.

Нукс и Бриония, наши крепкие чернокожие, казались гигантами в новом одеянии. Нед тоже стал очень большим, а мы все остальные значительно выросли в росте. Педро тоже смеялся над нами и над собой, и остальных матросов явно смешила наша внешность. На меня тоже подействовала юмористическая сторона ситуации: хоть я бывал во многих приключения, никогда так необычно не одевался – да, кстати, и никто другой. Мы первые в мире искатели приключения в газовых жилетах, вооруженные электритами и защитой от комаров и стрел!

Однако Аллертон и Чака серьезно предупредили нас, что наше веселье несколько преждевременное. Мы начинаем очень важное и очень опасное предприятие.

– Пора начинать затемнение, – сказал мой отец, никогда не забывавший о предосторожностях.

Все лампы на борту погасили, кроме одной, затемненной, на нактоузе.

Ночь казалась особенно благоприятной, хотя Пол сказал, что звездное небо подошло бы нам не меньше затянутого облаками, конечно, если туземцы спят по домам. Если они все еще бродят по берегу, в любом случае нас увидят. Я подумал: удачно, что белая «Чайка» не очень хорошо видна с берега на фоне темной воды. У мопане острое зрение, и, если бы они увидели приближающийся корабль, что-нибудь сделали бы.

Мы тихо вошли в залив, приглушенно работал только один двигатель, и приблизились к песчаному пляжу, как могли близко. Шлюпки были спущены, весла обернуты тканью. В одну шлюпку мы погрузили ящики-тачки, в другую сели сами.

Я не забыл, уходя с палубы, пожать руку отца. Слава богу, наша взаимная привязанность сильна, и мы хорошо понимаем друг друга. Я знал, что в глубине души отец за меня молится и просит провидение вернуть ему сына целым и невредимым, но я никогда не слышал от него ни слова возражения или предупреждения. Это могло бы заставить меня нервничать, а это вообще не нужно.

Почти беззвучно наши кили коснулись дна. Потребовалось несколько мгновений, чтобы перенести ящики на берег, потом мы пожали руки матросам, зная, что они все желают нам успеха. Они сразу вернулись на корабль, а мы приготовились следовать за Чакой, который с этого мгновения принял на себя руководство. Нукс и Бриония тащили по ящику, то же самое Педро и Нед. Ящики были такими легкими, что на неровных местах их просто несли на руках.

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 46
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?