Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Уймись, — Клит дал понять, что еще не хочет кончать, а потому начал помогать Шарлотте раздеваться. Ее трусики были того же цвета. Иначе они практически никак не могли продемонстрировать свою близость, поскольку покидать «Клиффхэвен» вдвоем им не разрешалось.
Убедившись, что Шарлотта тоже не осталась без «сладкого», Клиту нравилось подремать несколько минут. Когда он раскрыл глаза, Шарлотта лежала на боку, опершись на локоть, и взирала на него взглядом собственника.
— Вопрос. Ты трахал миссис Клиффорд?
Клит не сразу понял, к чему клонит Шарлотта.
— Ты заходил в их апартаменты в отсутствие мистера Клиффорда.
Хотя Шарлотта ему нравилась, Клит поверял ей далеко не все секреты. И отношения с женой Клиффорда касались только его, и никого более.
— Ты чтишь Пятую заповедь?[8]
Шарлотта никогда не встречалась с миссис Клиффорд.
— Потрясающая женщина, — ответил он. — Такой ум! Такие манеры!
— Этого я не понимаю, — Шарлотта потянулась. По ходу ее рука погладила съежившийся член Клита.
— Чего ты не понимаешь?
— Чего ты лижешь задницу мистеру Клиффорду.
— Кто это сказал? — вскинулся Клит.
— Мистер Уайттейкер.
Клит влепил Шарлотте увесистую пощечину.
— А ты зачем говоришь?
— Это слова Джорджа!
— Не смей повторять их мне.
Шарлотта вспомнила кролика. Однажды они гуляли за полями конопли и увидели кролика. Клит похвалился, что бегает так же быстро, как и любой кролик. Шарлотта предложила ему поймать зверька, который, навострив ушки, сидел в тридцати футах от них. Клит сердито зыркнул на нее, затем рванул к кролику, который на секунду позже понял, что пора бежать. Одной рукой Клит схватил его, второй свернул шею. Пританцовывая, с насмешливой улыбкой, Клит вернулся к Шарлотте и бросил тушку к ее ногам.
— Довольна?
То же безумное выражение появилось на лице Клита и сейчас, так что Шарлотта не на шутку перепугалась.
— Извини, я не хотела сказать ничего плохого, — она поднесла руку к покрасневшей щеке.
— Ладно, проехали, — Клит глубоко вздохнул. — Уайттейкер просто завидует. Однажды в его присутствии мистер Клиффорд назвал меня своим любимчиком. И добавил, что во всем может положиться на меня. Что в этом плохого?
— Ничего.
— О боже, — Клит взглянул на часы, оставшиеся на руке. Все остальное он с себя снял. — Моя новая парочка, должно быть, уже поняла, что они заперты в номере. Мне пора к ним.
— Поцелуй меня.
Повинуясь, Клит раздвинул ей бедра и поцеловал Шарлотту в то место, где сходились ноги, но поднял голову, едва она начала ритмично двигаться. Пусть уходит возбужденной, подумал он, вставая. Хватит с нее и одного оргазма. Он надел трусики, носки, джинсы, тенниску, сунул ноги в мокасины, рукой пригладил волосы, глянул на свое отражение в зеркале и направился к двери. Женщины, что евреи, думал он. Надо держать их в узде, иначе жди неприятностей.
— Извините, — Клит зевнул, прикрыв рот рукой. — Я собирался вздремнуть, пока вы отдыхали.
— Разве вам не нужно приглядывать за другими гостями? — внезапно Маргарет поняла, что необходимо выяснить как можно больше об этом загадочном курорте, прежде чем они навсегда покинут его.
— Пока я полностью не введу вас в курс дела — нет. Наш курорт — новейший и один из самых роскошных в Соединенных Штатах, — он широко развел руки, словно желая охватить всю территорию «Клиффхэвена», — вы должны признать, что расположен он исключительно удачно. А теперь можно идти обедать, если только вы не хотите что-нибудь выпить в коктейль-холле.
— Почему вы заперли нас в нашем номере? — спросила Маргарет.
— Считайте, что я дал вам знак. Назовем его чаевыми. Вы дали их мне, я — вам, — Клит улыбнулся. — Давайте обсудим все за обедом. Как цивилизованные люди. Или сначала выпьем?
— Вы предлагаете доктору Брауну и мне что-нибудь выпить перед обедом? — уточнил Генри.
— Я имел в виду нас троих.
— О? Так вам дозволено переходить на короткую ногу с гостями?
— Пожалуйста, не иронизируйте, мистер Браун. Это входит в мои обязанности.
— Пожалуй, сегодня я обойдусь без коктейля, — решил Генри.
— Я тоже, — поддержала его Маргарет.
— Понятно, — кивнул Клит.
Он вроде бы обиделся, подумал Генри. Словно мы грубо обошлись с ним. Внезапно он ощутил себя иностранцем, только что приехавшим в чужую страну и пытающимся понять местные обычаи.
— Послушайте, — весело продолжил Клит, — надо быть реалистами. Вы должны есть, не так ли?
Генри огляделся. Никаких заборов. Охранников, пистолетов, вышек. Все будничное, обыденное, как и на любом другом курорте.
— Если вы думаете о побеге, меня это не касается, при условии, что мыслями все и ограничивается, — предупредил Клит. — Чтобы убежать, нужна энергия. Как и для того, чтобы просто жить. Еду вы найдете только в ресторане, — прищурившись, Клит посмотрел на Маргарет. — Вы думаете, не лучше ли пропустить сегодняшний обед?
— Совершенно верно.
— Здесь кормят три раза в день.
— Иногда полезно пропустить прием пищи.
— Да, но если подумать о том, что завтра вас могут вообще оставить без еды… — Клит выдержал паузу, дабы насладиться их реакцией. — Ни завтрака, ни обеда, ничего. Возможно, тогда вам не захочется отказываться от сегодняшнего обеда. Логично, не правда ли?
— Это угроза? — спросил Генри.
— Что вы, мистер Браун, здесь мы никому не угрожаем. Пожалуйста, будьте благоразумны. Надо бы прийти в ресторан до того, как закроется кухня. Я хочу есть. Если вы не голодны, можете просто посидеть за столиком и посмотреть, как я расправляюсь с обедом.
И Клит пошел вперед.
Почему он так уверен, что нам не уйти отсюда, подумал Генри. Посмотрел на туфельки Маргарет. Если бы она не сняла кроссовки.
— Что ты скажешь, Маргарет?
Клит ушел уже довольно далеко.
— В самоуверенности ему не откажешь.
— Ему известно многое из того, чего мы не знаем, — в критические моменты Генри всегда вспоминались слова его отца, который говорил, что ум и чувства нужны мужчине для того, чтобы подмечать все нюансы происходящего. Тогда, в случае опасности, он сможет ускорить шаг, повернуть за угол, вовремя поднять голову, короче, сознательным действием избежать катастрофы. Посмотри в обе стороны, прежде чем переходить улицу. Остерегайся неопытных водителей, осторожно веди машину.