Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Эй, Дэнни, — продолжал между тем Марино, — ты, с тех пор как начал работать здесь, ел хоть раз дерьмо вроде почек или желудка?
— Да я за всю жизнь ни разу ничего подобного не пробовал, — ответил Дэнни, помогая мне передвинуть грудину. — Но я понимаю, о чем вы. Когда вижу, как кто-то в ресторане заказывает большие куски печени, меня так и подмывает поискать выход. Особенно, если она хоть чуть розоватая.
Запах от открывшихся органов ударил в нос так сильно, что я невольно подалась назад.
— Чувствуете? — спросил Дэнни.
— О да.
Рош немедленно ретировался в облюбованный им дальний угол, и теперь уже Марино, поразвлекшийся за его счет, воспользовался моментом и встал рядом со мной.
— Думаешь, утопили? — быстро спросил он.
— В данный момент я ничего такого не думаю. Но, конечно, проверю эту версию.
— И как узнаешь, что он не сам утонул?
Случаи, когда человека убивают с помощью утопления, встречаются нечасто, так что интерес Марино был мне понятен. Он всегда старался вникнуть во все мои дела.
— Ну, вообще-то, способов много, — заговорила я, не прекращая работать. — У меня уже есть подкожный карман со стороны груди, и я наполнила его водой и ввела скальпель в грудную полость, чтобы проверить наличие в ней пузырьков воздуха. Теперь собираюсь заполнить водой сердечную сумку и ввести в сердце иглу, опять-таки для того, чтобы проследить, не станут ли выделяться пузырьки воздуха. Потом проверю головной мозг на наличие точечных кровоизлияний и осмотрю мягкие ткани средостения для определения наличия альвеолярного воздуха.
— И что же все это может показать?
— Возможно, пневмоторакс или воздушную эмболию. Они могут возникнуть даже на глубине менее пятнадцати метров, если ныряльщик неправильно дышит. Это происходит из-за избыточного давления в легких, которое приводит к маленьким разрывам альвеолярных стенок. Это вызывает кровоизлияния и утечку воздуха в одну или обе плевральные полости.
— А это, как я понимаю, может убить, — подытожил он.
— Да. С очень большой долей вероятности.
— А как насчет слишком быстрого всплытия и погружения?
Он перешел на другую сторону стола, чтобы удобнее было наблюдать.
— Изменение давления, или баротравма, связанная с погружением или подъемом, не слишком вероятна на той глубине, где ему приходилось нырять. И, как видишь, ткани не рыхлые, как можно было бы ожидать в случае баротравмы. Не хочешь надеть халат?
— Чтобы я стал похож на какого-нибудь Терминекса?[12]— спросил Марино, поглядывая в сторону Роша.
— Смотрите не подхватите там СПИД, — вяло откликнулся тот из своего дальнего угла.
Марино надел фартук и перчатки, а я тем временем начала объяснять, что необходимо принять во внимание в качестве аргументов, чтобы исключить смерть от декомпрессии, кессонной болезни или утопления. Как раз в тот момент, когда я стала вводить иглу в трахею, чтобы взять образец воздуха на цианид, Рошу захотелось выйти. Хрустя бумажным пакетом для вещдоков, детектив торопливо прошел через комнату.
— Значит, мы ничего толком не узнаем, пока не будет результатов теста, — бросил он уже из дверей.
— Именно так. В данный момент причина и способ причинения смерти еще не определены. — Я остановилась и взглянула на него. — Вы получите копию моего отчета, как только все будет готово. И, прежде чем уйдете, я хотела бы осмотреть его личные вещи.
Он не спешил подходить ближе, ведь мои руки были испачканы кровью.
— Ты не против? — обратилась я к Марино.
— С удовольствием поучаствую.
Он шагнул к Рошу, поднял сумку и грубовато бросил:
— Пошли. Осмотрим все в холле, так что сможете глотнуть свежего воздуха.
Они уже вышли за дверь, когда я услышала, как снова захрустела бумага. Марино вытряхнул обойму, открыл патронник и громко пожаловался, что пистолет не поставлен на предохранитель.
— Просто не могу поверить, что вы повсюду таскали эту штуку заряженной. Боже правый! Это же не завтрак хренов таскать!
— С него еще не сняты отпечатки пальцев.
— Ну так надели бы перчатки да разрядили, как я и сделал. Эй, вы это куда? Вас что, в Кистоунской полицейской академии хорошим манерам не научили?
Марино продолжал в том же роде, и я поняла, зачем он прихватил Роша в холл. Разумеется, не для того, чтобы тот глотнул свежего воздуха. Дэнни глянул на меня через стол и ухмыльнулся.
Скоро Марино вернулся, качая головой. Рош удалился. Я испытала облегчение и не собиралась этого скрывать.
— О господи! Что же это за тип!
— Силен тем умом, что дал Всевышний, — отозвался Марино. — Тем, что у него между ног, — уточнил он.
— Вот и я бы так сказал, — поддержал Дэнни. — Он уже бывал здесь пару раз, досаждал доктору Манту по разным поводам. Но они всегда разговаривали наверху. Он никогда раньше не спускался в морг.
— Я потрясен! — с комическим ужасом воскликнул Марино.
— Говорят, что он, когда учился в полицейской академии, всегда ссылался на болезнь, если курсантов отправляли на вскрытие, — продолжал Дэнни. — К тому же его лишь недавно перевели из отдела по работе с несовершеннолетними. Так что в детективах этот Рош от силы месяца два.
— Отлично, — пробормотал Марино. — Для такого дела, как это, лучшего кандидата не найти.
— Ты чувствуешь запах цианида? — спросила я.
— Нет. Единственное, что я чувствую, это запах моей сигареты, а он в точности такой, каким и должен быть.
— Дэнни?
— Нет, мэм, — ответил он с некоторым разочарованием.
— Я до сих пор не нашла никаких подтверждений тому, что это смерть от утопления. Никаких пузырьков ни в сердце, ни в легких. Нет подкожной эмфиземы. Нет воды ни в желудке, ни в легких. Не могу пока сказать, есть ли гиперемия, — комментировала я, разрезая другой сектор сердца. — Да, гиперемия присутствует, но только в левом желудочке, но из-за чего? Есть покраснение на стенках желудка, но это согласуется с воздействием цианида.
— Док, — спросил Марино, — насколько хорошо ты его знала?
— В личном плане, можно сказать, совсем не знала.
— Ну, так я расскажу, что было в пакете. Рош не понял, что видит, а я не захотел ему объяснять.
Марино наконец-то выбрался из своего пальто и подыскивал подходящее место, чтобы его повесить. В конце концов он пристроил его на спинку стула и закурил очередную сигарету.
— Черт, на этом полу ноги переломаешь, — проворчал он, продвигаясь к столу, на котором лежали хука и свернутый шланг. — Погубишь ты здесь свое колено, — наклонившись над краем стола, добавил он, обращаясь к Дэнни.