Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Однако Эрл, казалось, его не слышал.
– «Олимпик» – тачка не из дешевых. Кусков на сто потянет, а Эрл?
– Потянет, – наконец кивнул Пелтиер и, убрав удавку в карман, открыл окно пошире.
Почувствовав приток свежего воздуха, муха снова принялась биться о стекло.
– Никого нет. Даже скучно, – сказал Эрл, выглядывая в окно. Затем потянул носом и добавил: – Ты прав, здесь действительно пахнет дерьмом.
– Это от наших костюмов, – пояснил Павлински. – Нужно было принести с собой новые.
– Где ты видел парней на мусорном грузовике в чистых костюмах?
– Но ведь твой мал тебе на два размера.
– Ничего не поделаешь, Джо... Ничего не поделаешь... Кажется, кто-то идет.
– Кто там может идти?
Павлински посмотрел в зеркало заднего вида. К машине действительно приближался какой-то оборванец. На улочках, заставленных мусорными баками, бродяг всегда хватало.
– «Хаба-хаба», как слышите? – снова послышался голос Чапмена.
– Слушаю тебя, «Джил»! – отозвался Павлински.
– Короче, ситуация изменилась! Там за рулем баба! Она такой финт слепила, что мы чуть на встречную полосу не вылетели!...
– По делу, «Джил», – заметил Павлински.
– Короче, скорее всего, пойдет на вас. Сейчас только выясним, по какой улице...
– Давай, я на связи, – сказал Джозеф и в ожидании важных новостей стал нервно притопывать ногой.
Неожиданно в дверцу со стороны Эрла постучали. Павлински не видел, кто это был, но догадался, что тот оборванец.
– Хозяин, а чего вы тут стоите? – донесся до Джозефа гнусавый голос.
– А ты мэр города, что ли? – спросил Эрл и сплюнул в окно, видимо, прямо на голову бродяге.
– Да ты в кого плюнул, козел?! – завопил тот. – Да я тебе...
Договорить он не успел. Из руки Пелтиера выпрыгнула Удавка, и Эрл ловко подсек добычу, как подсекает рыбу профессиональный рыбак.
– Эй, «Хаба-хаба»!... Красный «олимпик» стоит прямо на вашей улице за углом!... – возбужденно прокричал Чапмен. – Типа прячутся, придурки!...
– Понял тебя, «Джил», мы уже едем! – отозвался Джозеф и, запустив двигатель, включил первую передачу.
Тяжелый грузовик зарычал и стал медленно разгоняться.
Тем временем Эрл уже освободил удавку и, убрав ее в карман, нежно обратился к отдыхавшей мухе:
– Что, маленькая, кушать хочешь? Не дождавшись ответа, он бережно поймал насекомое и выпустил в окно.
– Добрый ты человек, Эрл! – не удержался от замечания Павлински и свернул за угол.
– С природой нужно жить в гармонии, – серьезно ответил Эрл. Затем достал пистолет и добавил: – И очищать ее от разной дряни...
– Вон они, родные! Ждут! – воскликнул Джозеф, заметив красную машину.
Он резко прибавил газу, и непривычный в управлении автомобиль сбил пару мусорных баков. Грузовик слегка качнулся, как танк на «утюжке» вражеских позиций, и понесся дальше.
До зажатого в тупике «олимпика» оставалось совсем немного. Развернуться он не мог, а сдавать назад пришлось бы не меньше двухсот метров. Тем не менее красный автомобиль попытался это сделать.
– Поздно! Поздно, ребята! – радостно закричал Эрл.
Неожиданно позади «олимпика» показался небольшой фургон. Он заскочил на улицу с основной магистрали и ехал достаточно быстро – его водитель куда-то спешил.
– Кажись, копы, Эрл!
Трое полицейских агентов уже полчаса сидели в тесном фургоне унылой служебной комплектации.
Водитель Жорж Байнет, стрелок Курт Харпер и командир группы, самый младший по возрасту – Гарри Дюма.
Ожидая, когда покажется объект сопровождения, полицейские просто молчали. Они работали вместе уже больше года, поэтому все личные новости были давно обговорены, а трепаться без причины считалось нехорошей приметой.
Трещала помехами открытая радиоволна, и многослойные переговоры патрульных перемешивались в ней, словно каша. Кто-то кого-то ловил, кто-то запрашивал подкрепление, но группы «31» это не касалось. Она относилась к системе ПСС – Полицейской службы сопровождения.
Фактически они были телохранителями, но делали свою работу на расстоянии, стараясь первыми обнаружить тех, кто угрожает их подопечным. В сложных случаях, каким являлся случай Эдварда Кларка, в прикрытии участвовали две мобильные группы на фургонах и пять человек на позициях возле дома.
– Внимание, он вышел, – объявил по радио Дюма.
– Вас понял, «тридцать первый», – отозвался из эфира восстановленный дешифратором голос.
Совершенно безликий, он мог принадлежать кому угодно.
– О, только не это! – простонал водитель Байнет, наблюдая, как за руль скоростного «олимпика» садится женщина.
– Не спеши с выводами, Жорж, – сказал Дюма. – Это Маргарет Темпл, натуральная блондинка тридцати четырех лет, владелица антикварного магазина на Лейнстрит. Такая женщина просто обязана водить дисциплинированно.
– Как же, дождешься от нее, – проворчал водитель.
Едва «олимпик» тронулся с места, как тут же беззастенчиво втиснулся в плотный поток автомобилей, подтверждая опасения Жоржа.
– Ну вот вам и дисциплинированное вождение, – прокомментировал он, но был вынужден повторить этот маневр. Позади загудели сигналами тормозившие машины.
– Кстати, Гарри, как наша заявка на спецсредства? – подал голос молчавший прежде Харпер.
– Ты это о чем? – спросил Дюма, прикидываясь, что не понимает.
– Мне нужна родная смазка для моей «кормилицы», раздельный магазин и патроны «стандарт-4».
– По штатному расписанию нам это не положено, Курт. Ты же знаешь,
– В задницу твое штатное расписание, Гарри, – с чувством произнес Харпер. – Если винтовка заклинит, кто отвечать будет?..
– Но у тебя же есть раздельный магазин, да и патроны «стандарт-4», кажется, еще остались.
– Опа-на, пошла вилять, – прокомментировал Жорж манеру вождения мисс Темпл.
– Раздельный магазин я взял на время у Готтлиба, пока он в отпуске, а патроны украл в арсенале. Ты же знаешь...
– Ты не украл, Курт, ты их просто заменил на другие, – возразил Дюма.
– Это одно и то же. Для себя я их, что ли, таскаю?..
В этот момент Жорж резко крутанул руль вправо, стараясь не отстать от красного «олимпика».
Гарри Дюма от неожиданности ударился головой о монитор, а Харпер слетел с сиденья и тоже набил пару шишек. Однако свою «кормилицу», как мать ребенка, из рук не выпустил.