Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пирс очень ревностно относился к своей репутации, поэтому в руках его жены всегда была ниточка, за которую она могла дернуть при необходимости, что не преминула сделать и в этот раз. Взвесив все «за» и «против», Пирс сказал:
— Действительно, не стоит торопиться. И без нас у Барретов соберется достаточно людей, поэтому наше опоздание останется незамеченным. — Однако в душе он не мог не признать, что рассчитывает на прямо противоположный эффект.
Получив от мужа ожидаемое согласие, Терранс перешла ко второй из просьб. Ей было необходимо выкроить время на встречу с возлюбленным. Она не собиралась отказываться от удовольствия увидеть своего Ромео из-за скучной вечеринки у Сары.
— Милый, ты не станешь возражать, если мы прибудем к Барретам порознь? — На вопросительный взгляд мужа Терранс поспешила ответить: — Дело в том, что мне необходимо забрать платье, которое я заказала у Сандры Монтегю исключительно к этому вечеру. Уверена, оно тебе понравится.
Терранс благоразумно умолчала о том, что платье уже получено ею накануне и теперь, аккуратно упакованное в чехол, покоится на заднем сиденье ее автомобиля.
— Что ж, мы вполне можем встретиться и на вечеринке, — неожиданно легко согласился Пирс, подумав, что если окажется у Барретов немного раньше Терранс, то вполне успеет пообщаться с Рамоной где-нибудь в укромном уголке без свидетелей.
О том, что она также приглашена, мисс Родригес сообщила ему накануне, сопроводив свои слова весьма красноречивым намеком.
Целиком поглощенный своими планами на вечер, Пирс не заметил, как довольно сверкнули глаза жены, когда он согласился с ее предложением. Терранс нарочито медленно вышла из комнаты мужа и, лишь плотно затворив за собой дверь, торопливо спустилась вниз.
Спустя несколько минут голубой «корвет» уже мчался по бульвару Сансет в сторону Санта-Моники…
Дункан облегченно вздохнул, когда Сара Баррет, извинившись перед ним, поспешила встретить других гостей. Как ни хотелось ей остаться в обществе обаятельного мистера Блейна, обязанности хозяйки дома налагали определенную ответственность.
Дункан проводил ее взглядом и посмотрел на часы. Пора! Теперь следовало, как учила Элли, сославшись на внезапную головную боль, попросить прощения у хозяев и удалиться.
Подгадав время, когда Сара оказалась окружена наибольшим количеством своих гостей, Дункан с улыбкой мученика подошел к ней и, осыпав комплиментами каждую из стоящих рядом дам, без труда осуществил задуманное.
Миссис Баррет не стала его удерживать, решив, что уже само появление в ее доме неуловимого Блейна обеспечит ей такой рейтинг, о котором можно лишь мечтать.
Сохраняя страдальческую мину, Дункан покинул дом Барретов. Не прошло и десяти минут после его отъезда, как на вечеринку прибыл Пирс Гилгуд в компании… Рамоны Родригес.
Терранс вошла в бунгало и обнаружила, что ее Ромео еще не появился. Воспользовавшись этим, она разобрала постель, зажгла свечи, поставила охлаждаться привезенное с собой шампанское, после чего отправилась в ванную.
Став под теплые струи душа, молодая женщина почувствовала, как вместе с водой, стекающей по телу, уходит и напряжение, владевшее ею весь день. Она настраивалась на свидание с возлюбленным, и сердце пело у нее в груди…
Дункан медленно ехал по пляжу, намереваясь оставить машину и продолжить путь пешком, как только в поле его зрения появится знакомое бунгало. В предвкушении откровенных ласк любимой его сотрясала дрожь нетерпения и страсти.
Вот показалась островерхая крыша, крытая стилизованными пальмовыми листьями. Дункан остановил машину, погасил фары, вышел из нее, с наслаждением подставив лицо свежему вечернему бризу, и поспешил к бунгало.
Внутри его встретила тишина вкупе с таинственным мерцанием свечей. Он прислушался, пытаясь определить, где находится Терранс. Легкий шум воды подсказал ему ответ. Дункан улыбнулся возникшим в его голове мыслям и как можно быстрее избавился от одежды…
Терранс не слышала, как появился Дункан, но успела ощутить его соблазнительный запах за секунду до того, как знакомые руки заключили ее в объятия. Она шумно вздохнула и, откинувшись спиной на его мощную грудь, полностью отдалась во власть настойчивых жарких губ, ожегших чувственным поцелуем ее шею.
Тихий призывный стон сорвался с уст молодой женщины, а тело выгнулось дугой, подразнивая и без того возбужденного любовника.
Рука Дункана властно скользнула по ее груди, животу и остановилась в рыжих завитках. Терранс всхлипнула от накатившей волны желания и, накрыв ладонью его пальцы, призвала к более решительным действиям. Она испытывала блаженство, чувствуя, как твердое, распаленное страстью естество Ромео вжимается в бархатистую ложбинку между ее ягодиц. Стараясь облегчить ему доступ к своей сокровищнице, она слегка приподнялась на пальцах…
Струящаяся сверху вода омывала сплетенные в любовном экстазе тела, сверкая прозрачными каплями на ресницах, проникая между губами, раскрытыми в предвкушении поцелуев. Упругие бедра Дункана ритмично вздрагивали с каждым толчком, посылая Терранс свою любовь, спеша щедро одарить мужской силой.
Молодая женщина ощутила, как где-то в самой глубине ее тела зарождается маленький томительно-сосущий комочек, с каждой секундой разрастающийся, все больше и больше требующий от нее полного самоотречения и растворения в близости с любимым мужчиной. Она забилась в надежных руках Дункана, как добыча, пытающаяся избежать невода проворного рыбака. Напрасно! Он не желал снисходить к ее мольбам с высот своей страсти, продолжая вести Терранс к пику экстаза.
Наступило мгновение, когда она каждой клеточкой ощутила неземное блаженство, словно мед растекающееся по телу, и закричала, захлебываясь от переполнившего душу восторга. Этот крик прозвучал для Дункана лучше самой прекрасной музыки. Спустя секунду он уже вторил ей довольным рыком насытившегося хищника…
— Ты уже уходишь? — Дункан смотрел на выскользнувшую из-под одеяла женщину, которая торопливо приводила себя в порядок. — Останься!
— Не могу. Меня ждут, и, если я не появлюсь, это вызовет ненужные расспросы, а может, и подозрения. — Терранс как-то беззащитно, по-детски улыбнулась, словно прося прощения за то, что вынуждена уйти сейчас, когда им так хорошо вдвоем. — Милый Ромео, если бы ты только мог знать всю правду обо мне… — В ее голосе послышалась такая неизбывная тоска, что Дункан не выдержал.
Он встал с кровати, ничуть не смущаясь своей наготы, подошел к ней, заключил ее лицо в теплые ладони и, склонившись, одарил самым чувственным поцелуем, на какой был только способен. Затем прошептал хриплым от волнения голосом:
— Я не требую никаких объяснений, моя Джульетта, и готов ждать тебя столько, сколько потребуется. Где бы ты ни была, я всегда услышу твой зов и приду, какие бы преграды ни возникли на моем пути.
— Красиво! — Тень печали скользнула по лицу Терранс.