litbaza книги онлайнРазная литератураСтихотворения в пяти томах - Мирра Александровна Лохвицкая

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124
Перейти на страницу:
меня влюблен!

Венцом служитель ада

Украсил мне главу.

Мне смерть его – услада.

Он гибнет – я живу!

ЛУИЗА

Презренная! Тебе не жаль того,

Кто за тебя, как жертва на закланье,

Идет в огонь?

МАДЛЕН (вздрогнув, останавливается)

    Луи!. Любимый мой…

(Рыдая, обращается к Луизе).

Все это – ты! Ты завистью ревнивой

Сгубила всех: меня, себя, его…

Все это ты одна… Будь проклята вовеки!

ЛУИЗА

Ты – до скончанья мира и веков!

ТЮРЕМЩИК (просовывая голову в дверь)

Ведут его. Смотрите, коль хотите,

Но не шуметь. И я пойду, взгляну

(затворяет дверь)

МАДЛЕН (бросаясь к окну)

Возлюбленный! Тебя ведут в оковах…

О, изверги! Вас много – он один.

Все на него! Его вы осудили…

За что? – за то, что он меня любил!

(Колокольный звон продолжает гудеть громче и громче. Слышно пение «Ora pro nobis»)

МАДЛЕН (рыдая и дрожа)

Луи!.. мой маг!.. спасти себя ты можешь,

Лишь захоти… Спасись, спасись, Луи!

Зови на помощь дьявольские чары

И вмиг ослепнут палачи твои,

И ты уйдешь – незримый и свободный…

Не для себя, но для меня спасись!

(Похоронное пение раздается под окном).

ЛУИЗА (падая на колени)

Великий Бог! Молю тебя, прими

Весь фимиам, клубящийся от века,

Все пламя жертв, сожженных для Тебя!

И тех, чей дым подымется в грядущем!

И тех, что будут до скончанья дней –

Прими за душу грешника, о Боже,

Все – за него!..

МАДЛЕН

    Кого ведете вы?

Луи, постой!.. Я так тебя любила!

Моя любовь зажгла тебе костер…

Как бледен ты, как изнурен, любимый!..

Остановись!.. На смерть тебя ведут!

Твои уста и очи, и ланиты

Спалит огонь!.. сожжет!.. испепелит

Всего тебя!.. Он обернулся!.. Боже!!!

ЛУИЗА (продолжая молиться)

Все – за него!

МАДЛЕН (рыдая)

    О, не смотри сюда!

Кого ты ищешь жадными очами?

Здесь нет меня… Здесь нет твоей Мадлен!

Она стоит на пышном возвышенье

С твоим венцом на золотых кудрях…

Пред нею кровь стекает по ступеням

И голос крови к Богу вопиет!..

ЛУИЗА

Все – за него!..

МАДЛЕН

    О, не смотри мне в душу!..

Здесь нет Мадлен… Здесь только тень моя!

Она в аду пред страждущими пляшет…

Их кровь – на ней… На шабаше она,

Где жертвы ей приносятся без счета…

О, не гляди!

ЛУИЗА

    Великий Бог, прими

Весь жар молитв!.. все слезы покаянья!..

Всю кровь святых, воззвавшую к Тебе!..

Все славословья чистых серафимов!..

Все – за него!..

МАДЛЕН

    Остановите казнь!

Беру назад позорные признанья!..

Их вынудили силой у меня!..

За ним!.. за ним!.. на казнь, на смерть, на пытку!

За ним в огонь!.. К тебе, к тебе, Луи!..

ЛУИЗА

Все – за него!

МАДЛЕН

    Не слышат, изуверы!..

Меня возьмите!.. Жизнь – за жизнь его!..

Мою любовь отдам, ведь я – прекрасна…

Я буду петь, смеяться и плясать..

Я целовать умею до забвенья…

Ласкать умею… Я люблю его!..

Я всех люблю – кто даст ему свободу!..

Костер лишь погасите!.. Где вода?.

Скорей, скорей, пока еще не поздно!..

Тушите кровью!.. Лейте кровь мою!..

Пока еще огонь не прикоснулся

К его ногам, и дым не задушил!

ЛУИЗА

Все – за него!

МАДЛЕН

  Не внемлют! Поздно!.. поздно!..

С тобой на смерть!.. на пытку, на костер!..

А!!! Боже!.. Боже!.. Он горит!! Спасите!..

Огонь, огонь!

(Падает без чувств. Тюрьма озаряется блеском красного пламени).

ЛУИЗА (с отчаяньем)

    О, если мало жертв!

О, если мало слез, молитв и крови,

Воззри, Господь, на будущую скорбь!

Сочти все муки новых поколений, –

Все – за него!..

МАДЛЕН (вскочив, бежит в исступлении)

  Горю!. Горю!. Горю!.

1902 г.

Примечания

1

О, весна! Юность года!

О, юность! Весна жизни! (итал.).

2

(Любви и страданию посвящается – лат.)

3

Молох, ты жжешь меня! (Фр.)

Саламбо, XI, Флобер

4

К теням ада я взываю без страха

Я налагаю на них мою волю по закону (фр.).

5

О, Вельзевул! О царь жужжащих мух! (франц.)

6

Фауст: Кто там?

Мефистофель: Лилит.

Фауст: На мой вопрос,

Пожалуйста, ответь мне прямо.

Кто?

Мефистофель: Первая жена Адама.

Весь туалет ее из кос.

Остерегись ее волос:

Она не одного подростка

Сгубила этою прической.

Гете. «Фауст», «Вальпургиева ночь». (пер. Б. Пастернака)

7

Возвращается в землю, откуда был <взят>, а дух отходит к Богу, давшему его. (лат.)

8

Растения, посвященные Луне (Прим. автора)

1 ... 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?