litbaza книги онлайнНаучная фантастикаВспоминая голубую Землю - Аластер Рейнольдс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 122 123 124 125 126 127 128 129 130 ... 189
Перейти на страницу:
Сибилле возможность забрать коробку поменьше. Обернувшись на ходу, Санди увидела, как другая женщина без происшествий извлекла лакированную коробку из контейнера побольше. Она поднесла ее к козырьку и рукой в перчатке приподняла узорчатую крышку.

Сибилла несколько секунд изучала содержимое, тыкая пальцем во все, что было внутри, затем осторожно закрыла крышку. Не было никакого способа понять, что она видела.

- Продолжайте идти, - сказала Доркас.

Несмотря на приказ, Грибелин остановился и указал пальцем. - Голова-молот! - взревел он, как китобой, завидевший носик.

- Двигайтесь! - зарычала Доркас.

Голова-молот находилась на некотором расстоянии от вездехода голема, но теперь она поднималась на дыбы, принимая полный и ужасный вид. Визор Санди отобразил изображение с максимальным увеличением, почувствовав ее фокусировку. Наклоненный вниз молоток-гвоздодер, размером с сам марсоход, вращался на головном конце механического позвоночника длиной с поезд. Машина рассекала местность S-образной волной, каждый из ее спинных модулей размером с дом оснащен выступающими ножками, извилистыми и находящимися в постоянном взбивающем движении. Голем двигался быстро, поднимая в ответ пыль на своего преследователя, но молотоголовый, похоже, догонял его. Они наблюдали, как он подхватывает валуны и подбрасывает их в воздух, обрушивая на голема с баллистической точностью.

Санди убегала от голема с того момента, как он объявил о себе в Кроммелине, но теперь она приветствовала его прибытие. Учитывая альтернативу, она предпочла бы иметь дело с Лукасом, а не с Доркас и Панами. Наблюдая, как голова-молот сокращает дистанцию с ровером, она послала голема вперед.

Этого было недостаточно. Валун размером с автомобиль крутанулся в воздухе, едва не задев ровер и приземлившись немного впереди него. Ровер врезался в препятствие, его нос уткнулся вниз, а хвост задрался вверх. Колеса завертелись в воздухе. Ровер с покореженной передней частью завалился на бок. Приближаясь, молотоголовый продолжал швырять камни.

Санди оторвала взгляд от зрелища достаточно надолго, чтобы увидеть, как воздушный корабль протягивает руки, чтобы подхватить Доркас и Сибиллу. Он поднял их в небо вместе с их импровизированным оружием и черным ящиком.

- Удачи! - сказала Доркас по каналу "костюм-костюм". - Мы сделаем все, что в наших силах, чтобы отогнать этого молотобойца, но на вашем месте я бы не стала здесь задерживаться. - Она уронила своего питонщика в пыль. - Я куплю тебе выпить в следующий раз, когда мы оба будем в Вишняке, Гриб.

Воздушный шлюз гондолы был открыт: еще один член экипажа ожидал Доркас и Сибиллу. Двигатели дирижабля вращались на своих креплениях, дельтовидный газовый баллон вращался с тяжеловесностью облака. Грибелин выглядел ошарашенным. Он спешил обратно к грузовику, взбивая каблуками пыль. Он остановился, чтобы поднять питонщика и стряхнуть грязь с его механизмов. Санди и Джитендра бросились за ним.

Но она не могла не смотреть на голема. "Молотоголовый" теперь был на нем, возвышаясь над разбитым ровером. Он запрокинул голову, наклоняя ее настолько, насколько позволяли шарниры, затем опустил молоток вниз, вложив в движение все свое тело, так что на мгновение показалось, будто робот был не более чем хлыстом, которым щелкают. Молоток опустился на ровер. Голова откинулась назад, снова качнулась. Марсоход был раздавлен и стерт в порошок. Санди подумала о големе внутри, о том, что теперь, должно быть, от него осталось. Она надеялась, что это произошло само по себе.

Они добрались до грузовика. Молотоголовый уже шесть или семь раз ударил другую машину. От нее откололись куски, и теперь машина Эволюариума использовала свои похожие на реснички ножки, чтобы разгребать обломки. Было что-то непристойное и алчное в той поспешности, с которой он приступил к переработке сломанной машины, загребая первичные срезы в кольцеобразное отверстие прямо под ее шарниром. Ужас из вращающихся в противоположные стороны зубов крутился внутри пасти с высокой скоростью, перемалывая и разрезая.

Грибелин забрался на борт своего грузовика. Он оглянулся, все еще держа в руках устройство, а затем переключил свое внимание на молотоголового. Санди тоже посмотрела на это. Он все еще находился рядом с разбитой машиной, но прекратил свое кормление. "Голова" медленно поворачивалась, как башня боевого корабля, направляющаяся к своей следующей цели.

- Он знает, что мы здесь, - сказал Грибелин.

- Тогда нам лучше сделать то, что только что сказала Доркас, - ответила Санди. - Убираться отсюда на хрен.

- Лукас не мог убежать от него, не так ли? - спросил Джитендра, и голос его дрогнул от страха. - На что у нас есть надежда?

- Может быть, Доркас сумеет его отпугнуть, - сказала Санди. Однако вместо того, чтобы направиться к молотоголовому, дирижабль двигался в противоположном направлении.

- И, может быть, прямо сейчас я доверяю Доркас настолько, насколько могу помочиться, - сказал Грибелин. Сквозь забрало его лицо было мрачным и расчетливым. Он снова взглянул на молотоголового, затем на свой грузовик, затем на Санди и Джитендру.

- Беги, - сказал он.

Санди нахмурилась. - Что вы имеете в виду...

- Беги, - повторил он, направляя дуло карабина в ее сторону, чтобы рассеять все оставшиеся сомнения. - Беги, сладкие щечки, и продолжай бежать. Молотоголовые нацеливаются на самую крупную цель, которую только могут найти, и они достаточно умны, чтобы охотиться за машиной, а не за человеком в костюме. Пока машина не сбежит или они не поймают ее. Что бы ни случилось раньше.

Санди не могла поверить. Все, что она видела, был человек, направивший на нее оружие, блокирующий ей доступ к единственной вещи, которая давала хотя бы отдаленный шанс обогнать существо из Эволюариума. - Пожалуйста, - сказала она. - Впусти нас.

Со своего места на боку грузовика Грибелин сильно ударил ногой. Его ботинок угодил ей в середину груди. Она отшатнулась, упав на Джитендру, который споткнулся и замахал руками, прежде чем обрел равновесие. - Грибелин! - позвал он. - Ты не можешь этого сделать!

- Беги, - снова сказал Грибелин. Теперь он был в грузовике, выпуская воздух из кабины одним резким движением, чтобы ему не пришлось проходить через цикл шлюзования. Все еще лежа на спине, Санди наблюдала, как он устраивается в кресле управления и работает рычагами. Стабилизирующие ножки отползли в сторону. Колеса завертелись, обрели сцепление.

- Он бросает нас, - сказал Джитендра.

- Я не так уверена, - ответила Санди, когда грузовик сдал назад и развернулся. Она перекатилась на бок и заставила себя подняться. Она вспомнила, что сказал ей Грибелин, что они должны делать в точности то, что он сказал, если начнется заваруха. Это затруднительное положение, решила она, в

1 ... 122 123 124 125 126 127 128 129 130 ... 189
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?