Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вот на этом моменте времени, когда после последних слов Хакару, лёгкое удивление, само собою не навсегда, наложило печать молчания на уста Такехико и Сузуме, я предлагаю вам уважаемый читатель, переместиться сейчас в Жёлтую Долину, чтобы узнать, как обстояли дела у колдуна Идзивару и его сестры, колдуньи Акаи.
К тому же моё желание оказаться вместе с вами уважаемый читатель, в настоящее время в Жёлтой Долине, возникло во мне из-за того что и Хакару, и Такехико с Сузуме, больше ничего значимого для всей нынешней истории, пока не делали. Выпавшая на их долю участь сторожей, обязывала всех троих, находиться во дворце колдуна Идзивару, у входа в комнату, где на полу лежали осколки разбитого волшебного зеркала. Они могли расхаживать перед охраняемой дверью, но не могли оставить её без присмотра. Такехико не уходил, потому что именно он разбил зеркало старого колдуна, и отныне ему лично следовало здесь быть. Сузуме его верный друг, а потому ему даже и представить себе было невозможно, чтобы он ушёл, отсюда без Такехико. Что же до Хакару, так без него люди не справились бы с колдуном Идзивару, надумай тот вернуться.
А чтобы время проходило скоротечнее, друзья затеяли между собой, непринуждённую беседу по самым разнообразным темам, избегая упоминаний о колдуне Идзивару и колдунье Акаи, которыми, о чём знал лишь один Хакару, теперь занялись Котори, Юки и Адзамуку, при поддержке колдунов Доубуцу, Кабоку и Цуметаи.
Роль великана Оокина представала в данном случае, в качестве устрашения, что, в конечном счёте, настораживало обоих злых колдунов ничуть не меньше появления в Жёлтой Долине колдуна Адзамуку, направлявшегося теперь к дворцу колдуньи Акаи вместе со слугой демона Дааку.
Остальные добрые колдуны временно затаились в обители колдуна Цуметаи.
– Называется, сбежали, – проворчал колдун Идзивару, глядя в волшебное зеркало своей сестры, где видел сейчас великана Оокина и колдуна Адзамуку. – Они уже в твоей Жёлтой Долине, дорогая сестра.
– Да я уж вижу и сама, как ты им нужен! – посмотрев на изображение в зеркале, выговорила колдунья Акаи, оторвавшись от изучения волшебной книги, которую листала сидя за столом. – И обрати внимание на небо, покрывающееся дождевыми облаками.
Колдун Идзивару обернулся на сестру как ужаленный.
– Демона Дааку мне предвещаешь?
Колдунья Акаи закрыв свою волшебную книгу, положила её на стол.
– Я думаю, тебе или пришло время вновь бесследно исчезнуть, повторив своё бегство точно так же, как ты это уже однажды сделал, спрятавшись от всего мира, или же отнестись к встрече со своими врагами, самым серьёзным образом, – спокойно произнесла колдунья Акаи, глядя на брата.
– Ты меня выгоняешь?
– Не хочу гадать, как ты до такого вопроса додумался, только замечу тебе, – сказала колдунья Акаи, вставая из-за стола, – что мне совсем не по душе оставаться в собственном дворце наедине с собой, когда в него идут твои враги.
И отойдя от стола, колдунья Акаи подошла к волшебному зеркалу, чтобы хорошо рассмотреть Адзамуку.
– В таком случае, совместно общими усилиями приготовим нашим гостям достойную встречу! – воскликнул колдун Идзивару, продолжая смотреть на сестру.
– Что скажешь, если направить к ним Судзумэбати? – ткнув указательным пальцем правой руки в зеркало, спросила колдунья Акаи, взглянув брату прямо в глаза.
– Скажу, что идея, усмирить великана Оокина тем же способом, которым несколько ранее мне удалось вполне успешно воздействовать на его господина, вынудив того довольно долго не покидать свой дворец, безусловно заслуживает должного доверия, – выдал колдун Идзивару. – Остаётся только надеяться, что Адзамуку не станет исключением.
– Чтобы выяснить, как молодой колдун отнесётся к появлению гигантских шершней, прежде всего к нему их, следует послать!
– Из твоих умных рассуждений, я делаю вывод, что раз враги мои, то и разбираться с ними всё же придётся мне самому, – укоризненно взглянул колдун Идзивару на свою сестру.
– От своей помощи я не отказываюсь, – приложила руку себе на грудь колдунья Акаи, – только и подставляться под удар твоих врагов лишний раз, у меня желания нет. Достаточно и того, что они из-за тебя, появились в моей долине!
– Ты сама предложила мне перебраться в твой дворец!
– Не будем тратить время, снова затевая бесполезный спор! Лучше займись делом! И не смотри на меня, потому что я приму в нём самое близкое участие, когда сочту нужным.
– Поясни!
– Направлю свою силу против твоих врагов, если твоей силы уже не хватит.
– А до того?
– Буду просто рядом, потому что считаю тебя сильным колдуном!
– Хотел бы возразить тебе, да только ты права! – воскликнул колдун Идзивару и, отвернувшись от своей сестры к её волшебному зеркалу, напустил на великана Оокина и колдуна Адзамуку, огромный рой злобно жужжащих, шершней Судзумэбати.
Произошло это как раз на тот момент, когда молодой колдун и слуга демона Дааку, следовавшие всё время по Жёлтой Долине без остановок, успели приблизиться к дворцу колдуньи Акаи на довольно близкое расстояние.
– Что ты сделал не так? – глядя в волшебное зеркало, вскрикнула колдунья Акаи.
Причиной проявления ею столь резкой несдержанности, стали, улетевшие вдаль, шершни колдуна Идзивару, которых тот послал на своих врагов, и мимо которых, злобно жужжащий рой Судзумэбати, пролетел, даже не задержавшись.
– Моей ошибки нет! – невозмутимо заявил колдун Идзивару, так же увидевший в волшебном зеркале, миролюбивый поступок злых шершней.
– Как же тогда объяснить поведение твоих насекомых? – уставилась колдунья Акаи на своего брата.
– Я вижу сейчас только одно объяснение: что твой старый знакомый, сегодня тоже здесь, в твоих владениях, правда помогает он, на сей раз, вовсе не тебе, – глядя в зеркало, поучительным тоном, проворчал колдун Идзивару, догадавшись, почему все шершни улетели прочь, не причинив вреда тем, против кого были посланы.
Я же в свою очередь, специально для вас уважаемый читатель, подтвержу догадку колдуна Идзивару, насчёт причастности одного из старых знакомых колдуньи Акаи, к странной манере поведения злых шершней.
Не показываясь лично в Жёлтой Долине, добрый колдун Доубуцу, прибегнув к собственной колдовской силе, разрушил колдовство колдуна Идзивару, не покидая дворца колдуна Цуметаи, где по-прежнему продолжал находиться вместе со своей дочерью и своим старым другом, добрым колдуном Кабоку. И, само собой разумеется, хозяин Холодных гор был там же, рядом со своими гостями.
– И если ты сомневаешься в моих словах, то давай я вызову гигантских шершней во второй раз, – предложил колдун Идзивару глядя на сестру.
– Не получилось с первого раза, больше не пытайся! – огорчённо махнув рукой, воскликнула колдунья Акаи, встав к волшебному зеркалу спиной, загородив его от своего брата. – А то смотри, как бы мой старый знакомый сейчас сам не натравил на тебя колонию гигантских шершней. Уж у него-то я думаю, это прекрасно получится.